Kontakty

Čo je náplňou práce staviteľa ciest. Náplň práce cestára úseku železničnej dopravy Čo by mal vedieť cestár

RUSKÁ CESTNÁ AGENTÚRA
ROSAVTODOR

VÝHODY
MAJSTROVI CESTY

(pre organizáciu práce

Moskva 2000

Táto „Príručka pre cestára“ bola vypracovaná na základe rozboru skúseností s organizovaním a vykonávaním prác na údržbe a opravách ciest a je určená pre praktickú prácu cestárov.

Dokument približuje povinnosti cestmajstra a pojednáva o organizácii prác na údržbe a opravách ciest v jarno-letno-jesennom, prechodnom (zima-jar, jeseň-zima) a zimnom období prevádzky.

Časť „Všeobecné zodpovednosti“ tejto príručky je základom pre vypracovanie popisu práce cestného majstra.

Technologická postupnosť prác, základné pravidlá a normy pre výrobu prác vykonávaných pod vedením cestára sú uvedené v „Smernici pre výkon práce cestára pri údržbe a opravách ciest“.

"Príručka pre majstra ciest" bola vyvinutá odborníkmi Štátneho podniku Rosdornia: Ph.D. tech. Sciences V.A. Tichonov, inžinieri Yu.N. Rozov, A.M. Strizhevsky, E.Yu. Suchanova.

RUSKÁ CESTNÁ AGENTÚRA
ROSAVTODOR

SCHVÁLENÉ

Na príkaz Rusa

cestná agentúra

od "16" ... 06 ... 2000 č.115-r

VÝHODY
MAJSTROVI CESTY

(pre organizáciu práce
údržba a opravy diaľnic)

Moskva 2000

1. Všeobecné zodpovednosti

1.1. Cestára vymenúva príkazom vedúceho organizácie údržby ciest z disciplinovaných a zodpovedných osôb s vyšším alebo stredným odborným vzdelaním (inžinier alebo stavebný technik, so špecializáciou „Cesty“), ako aj z cestárov s praxou v odbore. najmenej päť rokov a študenti v treťom a ďalšom kurze večerného alebo korešpondenčného oddelenia vyššieho a stredného odborného zamerania vzdelávacie inštitúcie v odbore "Cesty".

1.2. Cestár neustále sleduje stav ciest a stavieb v oblasti, ktorú obsluhuje. Dĺžka ciest obsluhovaných dielňou, ktorá je hlavným výrobným a územným členením organizácií údržby ciest, je spravidla 20-30 km pre cesty I. kategórie, 30-40 km pre II. kategóriu, 40-50 km. pre kategóriu III, 50-60 km - IV kategória a 60-70 km - V kategória. Cestár zodpovedá za stav ciest a umelých stavieb v súlade s platnými nariadeniami a právnymi predpismi a robí všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie nerušenej, bezpečnej a pohodlnej premávky.

1.3. Cestár denne kontroluje cesty a umelé stavby v jemu pridelenom území za účelom zistenia potreby výkonu prác na oprave a údržbe ciest, ako aj za účelom kontroly kvality predtým vykonaných prác. Kontroly vykonávané cestárom sa delia na pravidelné (vykonávané denne), periodické (vykonávané raz za mesiac alebo štvrťrok) a mimoriadne.

Pri pravidelných kontrolách sa posudzuje stav a objemy potrebná práca o uvedení chodníka, krajníc, deliaceho pásu, svahov násypov a výkopov, krajnicových pásov do normatívneho stavu, ako aj stavu inžinierskeho vybavenia a usporiadania.

Pri dirigovaní periodické prehliadky posudzuje sa stav a rozsah potrebných prác na uvedenie drenážneho systému, drenážnych systémov a malých umelých stavieb do normatívneho stavu.

Pri mimoriadnych prehliadkach sa posudzuje stav a rozsah potrebných prác na uvedenie prvkov vozovky zničených v dôsledku živelných pohrôm a havárií do štandardného stavu.

Závady a nedodržanie úrovne údržby a požiadaviek predpisov zistené pri kontrolách zapisuje cestár do denníka denných kontrol ().

1.4. Cestár predloží v ustanovených lehotách hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest ním zistené údaje o nezhode jednotlivých prvkov cesty s požiadavkami predpisov a odoberie potrebné opatrenia na odstránenie zistených nezhôd v lehotách stanovených požiadavkami regulačných a technických dokumentov.

Denník denných kontrol stavu vozovky, prvkov usporiadania a konštrukcií

dátum

Typ defektu

Poloha, km + m

Objem, plocha, množstvo

Termín nápravy

1.5. Cestár vykonáva všetky práce na údržbe ciest a umelých stavieb denne s využitím mechanizačných prostriedkov a pracovníkov, ktoré má k dispozícii () podľa schválenia hlavného inžiniera. plán výroby. Práce na oprave ciest a umelých stavieb vykonáva cestmajster podľa plánu prác schváleného hlavným inžinierom.

1.6. Cestár osobne riadi práce v ťažkých a havarijných situáciách (povodne, silné sneženie, snehové búrky, lavíny a záplavy a pod.), pričom je na pracovisku počas pracovných dní, cez víkendy a sviatky až do odstránenia následkov, ktoré by mohli spôsobiť prestávka v premávke Vozidlo a viesť k smrti.

1.7. Cestár vypracúva mesačný rozvrh práce pre každé zariadenie alebo pracovnú oblasť, vydáva výrobné úlohy pracovníkom, zodpovedá za ich racionálne zaraďovanie a organizáciu práce, zabezpečuje rytmus práce a využitie pracovníkov v súlade s ich kvalifikáciou.

1.8. Cestár vykonáva všetky potrebné opatrenia na zaistenie bezpečnosti prejazdu vozidiel.

V prípade okolností, ktoré ohrozujú bezpečnosť premávky, život a zdravie účastníkov cestnej premávky, je cestný majster povinný bezodkladne vykonať opatrenia na odstránenie ich následkov. Pre zaistenie bezpečnosti dopravy zabezpečuje cestný majster osadenie dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy v miestach dopravných nehôd (ploty, dopravné značky a pod.). Zároveň s prijatím týchto opatrení je cestmajster povinný udalosť nahlásiť vedeniu organizácie údržby ciest, dopravnej polícii a zdravotnej službe.

stôl 1

Normy na vybavenie dielní mechanizáciou a personálne obsadenie robotníkmi a špecialistami

III

Cestné majsterské auto na prepravu robotníkov a techniky

Autogreder (stredný)

Kombinovaný cestný stroj s prídavnými zariadeniami (v čitateli - s rozdeľovacím zásobníkom, v menovateli - s nádržou)

3/2

2/2

1/2

1/1

Nakladač s objemom lyžice 3 m3

Traktor "Bielorusko" s vymeniteľným vybavením (kosačka, kefa, pluh snežný pluh)

Vibračná doska (manuálna)

Zariadenia na umývanie ciest

benzínová kosačka

cestárov

Vodiči a odborníci na cestné stroje (elektrikár, signalista atď.)

1.9. Ak sa zistí krádež jednotlivých prvkov úpravy, stavieb alebo poškodenie ciest, stavieb a cestného majetku, cestár za účasti zástupcov miestnych úradov vyhotoví protokol o udalosti () a predloží ho prednostovi. organizácie údržby ciest.

1.10. Cestár predkladá vedúcemu organizácie údržby ciest žiadosť o prijatie cestárov, ich preloženie, prepustenie, ako aj o prijatie brigádnikov potrebných na plnenie výrobných úloh a prilákanie špecializovaných dodávateľov (na značenie, opravu mosta atď.). ).

1.11. Cestár v prípade porušenia pracovnej a výrobnej disciplíny svojimi podriadenými podáva náčelníkovi vyhlásenie o uložení správnych sankcií. Myšlienku odmeňovania pracovníkov podriadených cestárovi robí s kvalitným výkonom práce a s úspešným dokončením opatrení na odstránenie havarijných situácií.

1.12. Cestár kontroluje znalosti svojich podriadených pracovníkov úradné povinnosti a pokynov, sleduje ich plnenie.

1.13. Cestár vedie denník prác (podľa formulára schváleného Rosavtodorom), ktorý denne odráža druhy a objemy vykonaných údržbárskych a opravárenských prác.

1.14. Cestár vedie denník o pracovnom čase jemu podriadených zamestnancov (vo forme schválenej Štátnym výborom pre štatistiku).

1.15. Cestár vyhotovuje zákazky na vykonané práce dvakrát mesačne a odovzdáva ich oddeleniu plánovania a výroby organizácie údržby ciest.

1.16. Pri prepustení z organizácie (alebo na dovolenke) musí cestár odovzdať (dočasne previesť) svojmu zástupcovi obsluhovaný priestor so všetkým majetkom a dokumentmi, ktoré s tým súvisia.

PROTOKOL

Krádež, poškodenie. zničenie prvkov usporiadania
a cestné konštrukcie
stavby a cestný majetok

Ja, dolu podpísaný:

Cestár _______ dielenskej oblasti _______________________________

Zostavte skutočný protokol o krádeži, poškodení, zničení (podčiarknite podľa potreby)

(predmet krádeže, poškodenia alebo zničenia)

Protokol bol vypracovaný v prítomnosti zástupcu ______________________________

______________________________________________________________________

(uveďte funkciu, celé meno zástupcu miestneho úradu alebo dopravnej polície)

Podpisy:

_____________________________________________________________________

(majster cesty)

______________________________________________________________________

(zástupca miestnych úradov alebo dopravnej polície)

2. Povinnosti cestmajstra zabezpečiť výrobu prac

2.1. Zabezpečenie miesta dielne pracovnými a materiálno-technickými prostriedkami (robotníci, stroje, zariadenia, konštrukcia a pohonné hmoty a mazivá)

2.1.1. Cestár sleduje vybavenie dielne strojmi a zariadeniami podľa štandardných noriem, kontroluje stav komplexu priestorov určených na ubytovanie pracovníkov, skladovanie inventára, strojov a zariadení. V prípade nedostatočného zabezpečenia strojov a zariadení, ako aj v nevyhovujúcom stave komplexu priestorov areálu dielne, predkladá cestár žiadosti vedúcemu organizácie údržby ciest.

2.1.2. Cestár vopred vypracuje a predloží na útvar zásobovania organizácie údržby ciest žiadosti o zabezpečenie pracovníkov náradím a inventárom v správnom množstve a v súlade s technologickými potrebami, ktoré zabezpečujú plnenie stanovených úloh.

2.1.3. Cestár musí sledovať dostupnosť a prevádzkyschopnosť potrebné nástroje od robotníkov pod jeho velením. Výdavky, skladovanie a údržba nástrojov, inventára, materiálu, vybavenia, kombinéz a prostriedkov osobnú ochranu sa vykonáva pod kontrolou cestmajstra v súlade so stanovenými pravidlami schválenými vedúcim organizácie údržby ciest.

2.1.4. Cestár na základe objemov určených podľa plánu prác mesačne vypracúva a podáva zásobovaciemu oddeleniu žiadosti o zabezpečenie stavby dielne stavebnými a PHM a mazivami, prídavnými zariadeniami a zariadeniami na stavbu ciest.

2.1.5. Cestár musí sledovať zásobovanie stavebným materiálom a informovať hlavného inžiniera organizácie údržby ciest o plnení harmonogramu dodávok a potrebe zabezpečenia stavebné materiály.

2.1.6. Cestár je povinný viesť evidenciu materiálu, náradia a vybavenia podľa ustanovených ustanovení o účtovníctve a výkazníctve.

2.1.7. Na vykonávanie prác na údržbe a opravách ciest sa musia použiť materiály na stavbu ciest, ktoré majú osvedčenie o zhode technické údaje alebo sa kontroluje zhoda so špecifikáciami vykonaním potrebných laboratórnych testov v akreditovaných testovacích centrách a laboratóriách.

2.1.8. V prípade zistenia porúch stavebných konštrukcií a nízkej kvality stavebných materiálov ciest musí o tom cestár informovať vedenie za účelom uplatnenia reklamácií u výrobcu alebo dodávateľa.

2.1.9. Cestár musí mať podrobné informácie o polohe, kvalite, približných zásobách a spôsoboch ťažby miestnych materiálov, ktoré sa nachádzajú v blízkosti jeho miesta a sú vhodné na údržbárske a opravárenské práce.

2.1.10. Distribúcia stavebných materiálov a konštrukcií medzi zariadeniami by sa mala vykonávať v súlade s projektom na výrobu prác. Miesta a základne na dočasné skladovanie stavebných materiálov by mali byť čo najbližšie k pracovisku, očistené od prachu, nečistôt a v zime od snehu a mali by mať pevný základ. Výstavba miest a podkladov na dočasné skladovanie stavebných materiálov sa musí vykonávať v súlade s požiadavkami ochrany životné prostredie.

2.1.11. Stratu, krádež, ako aj prevod cestného majetku musí cestár vyhotoviť a predložiť vedúcemu organizácie údržby ciest s pravidelným informovaním o pohybe materiálov.

2.1.12. Prevod cestného majetku z miesta na miesto vykonáva majster cesty podľa príkazu vedúceho organizácie údržby ciest podľa faktúry alebo úkonu podpísaného odosielateľom alebo prijímateľom.

2.1.13. Počet pracovníkov na mieste dielne závisí od dĺžky udržiavaných ciest, ich usporiadania a prírodných klimatické podmienky.

2.2. Kontrola komunikácie

2.2.1. Cestár určí potrebu rádiového a telefonického spojenia na zabezpečenie efektívnej prevádzky miesta dielne a žiadosť predloží hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest.

2.2.2. Cestár oznámi každému pracovníkovi hlavného úseku telefónne čísla, účastnícke kódy, používané komunikačné kanály a zostaví aj zoznam telefónov používaných na operatívne práce, zodpovední referenti a dispečeri organizácie údržby ciest.

2.2.3. Cestár pravidelne, najmenej však raz týždenne, kontroluje funkčnosť komunikačných prostriedkov používaných pri práci dielenského úseku.

2.2.4. Obslužnosť prevádzky stĺpov technologickej komunikácie obsluhujúcej areál dielne vykonáva cestár denne. Zistené závady hlási cestmajster hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest a drobné závady sú odstránené do 24 hodín od ich zistenia.

2.3. Zabezpečenie bezpečnosti

2.3.1. Údržbárske a opravárenské práce sa vykonávajú pod vedením cestného majstra v súlade s „Bezpečnostnými predpismi pre výstavbu, opravu a údržbu diaľnic“ ().

2.3.2. Cestár je povinný pravidelne, najmenej raz za štvrťrok, vykonávať aktuálne bezpečnostné inštruktáže pre svojich podriadených pracovníkov na pracovisku a mimoriadne inštruktáže, najmenej raz za mesiac, v odbornosti pracovníkov zamestnaných v rôznych druhoch prác. Cestár je poučený bezpečnostným inžinierom resp Hlavný inžinier organizácia prevádzkujúca cesty. Informácie o vykonaných inštruktážach zapisuje cestár do registračného denníka bezpečnostných inštruktáží (vo forme schválenej Rosavtodorom).

2.3.3. Pod vedením cestmajstra sú umiestnené značky a iné prostriedky na organizáciu dopravy v miestach výroby práce na ceste. Usporiadanie prostriedkov na organizovanie dopravy a značiek sa vykonáva v súlade so schémami schválenými a dohodnutými v dopravnej polícii, ktoré si cestný majster musí vyžiadať od hlavného inžiniera organizácie údržby ciest.

2.3.4. Cestár je povinný denne kontrolovať používanie vhodného vybavenia svojimi podriadenými a pracovníkmi, vrátane viest a prilieb žltej alebo oranžovej farby, vybavených retroreflexnými prvkami.

2.3.5. Priemyselné priestory vrátane mobilných prívesov a prezliekarní musia byť vybavené lekárničkami, hasičským vybavením a vybavením, ktoré musí majster pravidelne kontrolovať a udržiavať v dobrom stave. Dielenský úsek je vybavený lekárničkami a hasičskou technikou na základe žiadosti predloženej cestárom na odbor zásobovania organizácie údržby ciest.

3. Povinnosti cestmajstra pri organizovaní výroby prác na údržbe a opravách ciest

3.1. Práca vykonávaná systematicky.

Cestár na základe každodenných kontrol posudzuje potrebu a rozsah vykonávaných prác pravidelne bez ohľadu na ročné obdobie prevádzky a poveternostné a klimatické podmienky. Tieto práce zahŕňajú:

3.1.1. Udržiavanie prednosti v čistote a poriadku.

Cestár na základe údajov denných kontrol zisťuje potrebu a objem prác na upratovaní odpadkov a cudzích predmetov z krajnice vozovky (vo vzdialenosti do 10 m od okraja podložia a v pásoch snehových prístreškov) ;

Posúdi potrebu použitia rôzne druhy stroje a zariadenia na vykonávanie potrebných prác;

Vykoná preberanie, vypracuje objednávku na vykonanú prácu a odovzdá ju oddeleniu plánovania a výroby organizácie údržby ciest.

3.1.2. Opravy a drobné opravy ochranných a posilňovacích prostriedkov.

Cestný majster určuje objem deštrukcie opevnenia svahov bermov a odvodňovacích priehrad drveným kameňom alebo kamennými materiálmi;

Určuje potrebu (objem) drveného kameňa alebo kamenných materiálov potrebných na nápravu zistených porúch;

Určuje množstvo strojov, zariadení, cestárov na vykonávanie celého rozsahu prác a vydáva úlohu s uvedením zloženia brigády, nadriadenej skupiny (majstra), termínu splnenia úlohy;

Objednávky a kontroly dodávky požadované množstvo Stavebné materiály pre opravy;

Určuje potrebu použitia dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy (značky, kužele a pod.), riadi ich umiestňovanie do začatia prác a kontroluje čistenie (demontáž) dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy po ukončení prác;

O ničení opevnení železobetónovými doskami, sieťami atď. cestmajster písomne ​​informuje hlavného inžiniera;

Oprava zistených nedostatkov pri spevňovaní železobetónovými doskami, pletivami a pod. sa vykonáva pod vedením cestára v súlade s projektovým rozhodnutím schváleným hlavným inžinierom organizácie údržby ciest;

3.1.3. Údržba drenážneho systému.

Cestár pri periodických prehliadkach zisťuje potrebu a rozsah prác pri čistení potrubí, drenážnych studní, svahových vpustí, rýchlych prúdov, zrázov, priekop a drenážnych priekop od cudzích predmetov, nánosov zeminy a porastov;

Na základe stanoveného náplne práce cestný majster zostavuje vozidlový tím na ťažbu a odstraňovanie cudzích predmetov na úložiská, odstraňovanie nánosov zeminy a odstraňovanie nežiaducej vegetácie;

Určuje zloženie družstiev a k nim pripojené mechanizačné prostriedky a vybavenie (polievacie stroje, čerpadlá, hadice na zásobovanie vodou, oplety atď.), kontroluje načasovanie prác;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.4. Odstránenie drobných deformácií a poškodení (utesnenie výtlkov, pokles, erózia a pod.).

Cestár na základe údajov denných kontrol určuje potrebu a rozsah prác na odstránení drobných deformácií a poškodení chodníka, krajníc, podložia;

Určuje potrebu použitia dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy (značky, kužele a pod.), riadi ich umiestňovanie do začatia prác a kontroluje čistenie (demontáž) dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy po ukončení prác;

Riadi práce priamo v mieste ich výroby, kontroluje dodržiavanie technológií, termínov a kvality;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.5. Odstraňovanie nežiaduceho porastu, mŕtveho dreva a poškodených stromov nachádzajúcich sa v tesnej blízkosti diaľnice a ohrozujúcich bezpečnosť dopravy. Výrub kríkov a stromov, aby sa zabezpečila viditeľnosť na pôdorysných krivkách.

Cestár na základe denných kontrol zisťuje potrebu prác na odstránení nežiaduceho porastu;

Cestár určuje zloženie družstva alebo tímov na výkon prác na odstraňovanie nežiaducich porastov;

Určuje potrebu mechanizácie, zariadení a nástrojov a zabezpečuje ich zásobovanie pracovníkov;

Určuje smer výrubu stromov a riadi prácu priamo na mieste ich výroby;

Určuje potrebu vozidiel a riadi odstraňovanie spílených kmeňov a vyvrátených kríkov na skladovacie miesta;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.6. Odstraňovanie cudzích predmetov a znečistenia z vozovky, krajníc, stredných jazdných pruhov, odpočívadiel a autobusových zastávok.

Cestár na základe údajov denných kontrol zisťuje potrebu a rozsah prác pri odstraňovaní cudzích predmetov a znečistenia z vozovky, krajníc, deliacich pruhov, oddychových zón a autobusových zastávok;

Cestár určí potrebu osadenia dočasných značiek a prostriedkov na organizáciu dopravy (kužele, ploty a pod.) v prípadoch, keď povaha znečistenia alebo veľkosť objektov vytvárajú zvýšené riziko dopravných nehôd a nie je možné ich okamžite v danom čase odstrániť. detekcie;

Cestár určí spôsob (technológiu) odstraňovania cudzích predmetov alebo znečistenia, zloženie mechanizačného spoja a počet cestárov potrebných na vykonanie prác;

Vydáva úlohy pracovníkom, operátorom cestných strojov a vodičom, kontroluje kvalitu prác po ich ukončení;

V prípadoch, keď charakter znečistenia alebo veľkosť predmetov vytvára zvýšené riziko dopravných nehôd, cestný majster osobne dohliada na práce v mieste ich výroby;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.7. Vyčistenie, výmena poškodených a osadenie chýbajúcich dopravných značiek (vrátane značiek individuálneho dizajnu).

Cestár na základe výsledkov denných kontrol určí potrebu a rozsah prác pri čistení, výmene a osadzovaní dopravných značiek (podľa schváleného miesta);

Cestár kontroluje počas obdobia obnovy osadenie dočasného duplikátu značky (ktorá je identická so značkou, ktorej obnova alebo inštalácia musí byť vykonaná);

Ak je potrebná výmena alebo montáž značiek, cestmajster zabezpečí dodanie príslušných značiek a ich upevňovacích prvkov na miesto výkonu práce;

Určuje potrebu mechanizácie, nástrojov, ako aj zloženie tímu na čistenie dopravných značiek od znečistenia, výmenu a inštaláciu značiek, vydáva úlohy a kontroluje kvalitu ich implementácie na mieste výroby;

Na opravu svetelných dopravných značiek zamestná cestmajster do práce elektrikárov;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.8. Výmena poškodených a montáž chýbajúcich plotov a vodítok.

Cestár na základe denného posúdenia objemu a charakteru poškodenia prvkov plotov (vrátane upevňovacích prvkov a retroreflexných prvkov) rozhodne o vykonaní prác na ich oprave alebo výmene;

Zabezpečuje príjem zo skladu a dodávku na miesto inštalácie požadovaného počtu prvkov oplotenia;

Určuje potrebu mechanizácie, náradia, vozidiel a pracovníkov na výrobu práce;

Vydáva úlohy, riadi prácu v mieste ich výroby a kontroluje načasovanie a kvalitu prác;

Zabezpečuje odvoz demontovaných (poškodených) prvkov a konštrukcií plotov na miesta skladovania kovového odpadu alebo do opravovní;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.9. Starostlivosť o prvky architektonického a umeleckého stvárnenia ciest, náprava jednotlivých poškodení.

Cestár posúdi charakter poškodenia a určí druhy a rozsah prác na náprave jednotlivých poškodení prvkov architektonického a výtvarného stvárnenia;

Určuje potrebné množstvo materiálov, nástrojov a pracovníkov;

Vydáva úlohy pracovníkom, kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.1.10. Preventívna prehliadka, drobné opravy a údržba osvetlenia ciest, tiesňového volania a technologických komunikácií.

Cestár určí zoznam nedostatkov zistených pri každodenných kontrolách, ktoré môžu odstrániť pracovníci a odborníci na mieste dielne;

Určuje zoznam potrebného vybavenia, mechanizačných prostriedkov, materiálu a zabezpečuje ich dodanie na miesto výkonu práce;

Vytvára tím, zadáva úlohu a kontroluje načasovanie a kvalitu práce;

Vykonáva prevzatie vykonanej práce;

O závadách, ktoré sa nedajú odstrániť cestárom a vyžadujú si zapojenie špecialistov (komunikátori, elektrikári a pod.), hlási cestár písomne ​​hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest.

3.1.11. Starostlivosť o výsadbu a sadenice.

Cestár na základe pravidelných prehliadok vyhodnocuje stav snehovej ochrany a okrasných výsadieb, zisťuje počet poškodených, vysušených a chorých stromov;

Ak sa zistia závady na viac ako 10% pristávacej plochy, cestný majster písomne ​​informuje hlavného inžiniera organizácie údržby ciest o potrebe zapojenia špecialistov na vykonávanie špeciálnych prác na údržbu a obnovu snehovej ochrany a dekoratívnych terénnych úprav.

3.1.12. Údržba dopravných registračných bodov, váhových kontrolných bodov, cestných meteorologických bodov a staníc, snehových a vodomerných stanovíšť potrebných na kontrolu a zabezpečenie pohybu vozidiel.

Cestár na základe každodenných kontrol s personálom obsluhujúcim miesta evidencie dopravy, miesta kontroly hmotnosti, cestné meteorologické body a stanovištia, stanovištia merania snehu a vody vypracuje a písomne ​​odovzdá hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest a. zoznam chýb, ktoré môžu opraviť iba odborníci na opravu a prevádzku zariadení používaných v týchto zariadeniach.

3.1.13. údržba mostných konštrukcií.

Pri údržbe mostných objektov silami organizácie údržby ciest vykonáva cestný majster neustály dohľad a opravy mostných objektov v súlade s „Metodickými odporúčaniami pre údržbu mostných objektov na diaľniciach“ (schválené príkazom Rosavtodora č. 7-r zo dňa 08.30.99), pričom vykonávajú tieto funkcie:

Kontrola a analýza technického stavu konštrukcií;

Údržba a uchovávanie technickej dokumentácie súvisiacej s obhliadkou, prieskumom, opravou a údržbou stavieb;

Identifikácia chýb a sledovanie ich zmeny v čase;

Stanovenie rozsahu opravných prác a finančných prostriedkov na ich realizáciu;

Organizácia prechodu ľadových driftov a povodňových vôd.

Pri získavaní špecializovaných organizácií na prevádzku mostných konštrukcií vykonáva majster cesty tieto funkcie:

Zúčastňuje sa prehliadok mostných objektov v rámci komisií a schvaľuje zoznam zistených závad a záver o stave mostných objektov;

Kontroluje vykonávanie opráv a eviduje ich vykonanie v knihe prehliadok a opráv;

Najmenej dvakrát ročne (jar a jeseň) písomne ​​informuje hlavného inžiniera organizácie údržby ciest o stave mostných objektov a o práci špecializovaného dodávateľa na ich údržbu.

3.2. Výroba diel jarného prechodného obdobia prevádzky (zima-jar)

V jarnom prechodnom období prevádzky cestný majster na základe každodenných kontrol posudzuje potrebu a rozsah prác na konzervácii vozoviek a zabránení ich zničeniu v období najväčšieho oslabenia únosnosti podložia a konštrukčných vrstiev ul. vozovka. Tieto práce zahŕňajú:

3.2.1. Príprava drenážneho systému a priepustov na prechod roztopených a povodňových vôd a ľadovcových nánosov.

Cestár na základe dlhodobých údajov o počasí a podnebí vopred, v období pred topením snehovej pokrývky, vypracuje harmonogram prác na etapové odstraňovanie snehu a ľadu z kanalizácie;

Určuje zloženie tímov, potrebu náradia, vybavenia a materiálov proti námraze (na elimináciu námrazy), vydáva úlohy a kontroluje načasovanie ich realizácie;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.2. Obnova profilu prechodných náterov (štrk, drvina).

Cestár po roztopení snehovej pokrývky na základe každodennej kontroly zisťuje potrebu a rozsah prác na obnove profilu prechodových vozoviek;

Určuje dĺžku pracovných úchopov a postupnosť prác, berúc do úvahy stupeň zničenia priečneho profilu na každom úchope;

Vydáva úlohu vodičom autogrejdu obsahujúcu technologickú postupnosť pracovných operácií, požiadavky na parametre profilu obnovených úsekov náteru, načasovanie prác;

V prípade výraznej deštrukcie prechodových náterov urobí predbežný rozpis prierezov na zemi;

Zisťuje potrebu pridania ďalšieho materiálu v jednotlivých oblastiach a zabezpečuje dodávku potrebného množstva materiálu na pracoviská;

Dohliada na výrobu diel a kontroluje kvalitu ich realizácie;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.3. Odstraňovanie následkov prejavu hlbín vrátane opravy vozoviek všetkých typov, v prípade potreby s výmenou podkladových vrstiev vozovky a podkladových vrstiev (po rozmrazení podložných zemín).

Cestár posudzuje potrebu a rozsah prác na odstraňovaní prejavov priepastí na základe každodenných kontrol stavu vozovky;

Určuje metódy a technológie výroby prác a koordinuje ich s hlavným inžinierom organizácie údržby ciest;

Určuje potrebu mechanizácie v závislosti od vypracovaného a schváleného plánu výroby diel;

Určuje požadované množstvo stavebných materiálov a vypracuje harmonogram ich dodávky v súlade s tempom práce;

Vytvára tímy cestárov, vydáva úlohy, dohliada na prácu na stavenisku, kontroluje načasovanie a kvalitu vykonaných prác;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.4. Vypĺňanie výmoľov.

Cestár na základe údajov denných kontrol určí potrebu a rozsah prác na odstránení drobných deformácií a poškodení chodníka a krajníc;

Určuje potrebu stavebných materiálov a zabezpečuje ich dodávku v požadovanom množstve na miesto opravy;

Určuje potrebu použitia dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy (značky, kužele a pod.), riadi ich umiestňovanie do začatia prác a kontroluje čistenie (demontáž) dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy po ukončení prác;

Určuje zloženie mužstva a potrebu mechanizácie a špeciálneho vybavenia v závislosti od druhu deformácie a deštrukcie;

Riadi práce priamo v mieste ich výroby, kontroluje dodržiavanie technológií, termínov a kvality;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.5. Osadenie dočasných dopravných značiek obmedzujúcich pohyb nákladných vozidiel na cestách vystavených zdvíhaniu a na cestách s nedostatočnou pevnosťou vozovky.

Podkladom pre osadenie dočasných dopravných obmedzujúcich značiek je príkaz vedúceho alebo hlavného inžiniera organizácie údržby ciest vypracovaný formou objednávky;

V období sezónnych dopravných obmedzení určuje cestný majster zloženie tímu na osadenie dočasných značiek obmedzujúcich maximálnu hmotnosť a nápravové zaťaženie a organizuje ich umiestnenie podľa miesta, ktoré mu určí hlavný inžinier cesty. organizácia údržby;

Cestár poskytuje brigáde potrebný počet dočasných značiek, vozidiel a zariadení na osadenie značiek, vydáva úlohu a kontroluje jej realizáciu;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.6. Zabezpečenie povrchovej drenáže z krajníc ciest na jar.

Cestár na základe každodenných kontrol určuje potrebu a rozsah prác na plánovaní a profilovaní krajníc;

Vydáva úlohu pre vodiča autogredra s uvedením adries, postupnosti práce, kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.7. Likvidácia následkov erózie roztopenými vodami okrajov ciest, svahov a priekop.

Cestár na základe týždenných kontrol zisťuje potrebu prác na odstraňovaní následkov erózie roztopenými vodami krajníc, svahov a priekop diaľnic;

Určuje miesto erózie a objem pôdy potrebný na odstránenie následkov erózie;

Určuje potrebu vozidiel a mechanizácie na rozvoz a zhutňovanie pôdy;

Určuje zloženie tímu, zadáva úlohu, kontroluje kvalitu a načasovanie prác;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.8. Eliminácia poklesu a posunu jednotlivých prvkov systému povrchovej drenáže.

Po skončení topenia snehu a zostupe povodňových vôd vykonáva cestár kontrolu technického stavu prvkov povrchového odvodňovacieho systému;

Zriaďuje erózne miesta a určuje rozsah prác na elimináciu zosuvov jednotlivých prvkov okrajových žľabov, vodných tokov po svahu, odvodňovacích rigolov a pod., ako aj objemy materiálov (drvený kameň, pieskovo-štrková zmes, betón a pod.). .) za tieto diela ;

Určuje potrebu mechanizácie a vozidiel;

Určuje potrebu použitia dočasných prostriedkov na organizáciu dopravy na pracovisku a riadi ich umiestnenie;

Vytvára tímy, zadáva úlohy, riadi prácu v mieste ich výroby;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.9. Čistenie žľabov, prepadov pozdĺž svahu, drenážnych priekop a rýchlych prúdov, ako aj studní a klapiek od nahromadených sedimentov, zeminy, nečistôt atď. po roztopení snehovej pokrývky.

Cestár na základe štvrťročných kontrol stavu drenážnych studní, potrubí, svahových vpustí, priekop a odvodňovacích jarkov určuje potrebu a rozsah prác na vyčistenie uvedených predmetov od cudzích predmetov a nánosov zeminy;

Cestár na základe údajov obhliadky určí postupnosť a technológiu prác na odstraňovaní nánosov zeminy, určí zloženie družstiev a k nim pripojené mechanizačné prostriedky a techniku ​​(polievacie stroje, čerpadlá, hadice na zásobovanie vodou a pod. .);

Cestár kontroluje načasovanie prác a kvalitu ich vykonávania;

3.2.10. Otváracie otvory malých umelých štruktúr pokrytých štítmi na zimné obdobie.

Pred začiatkom silného topenia snehu vytvorí cestár tím cestárov, ktorí v zime vyčistia štíty, ktoré prekrývajú otvory malých mostíkov a potrubí;

Poskytuje im vozidlá a vybavenie, zadáva úlohu a monitoruje jej plnenie včas;

Prijíma dokončenú prácu.

3.2.11. Pravidelná kontrola umelých konštrukcií počas úletu ľadu a záplav s cieľom zabezpečiť bezpečnosť potrubí a mostov, ako aj prijať opatrenia na zabránenie erózii podložia.

Cestár počas povodne vykonáva dennú kontrolu umelých stavieb;

Vypracúva a riadi rozvrh práce na pozorovanie prechodu ľadu v oblasti malých umelých štruktúr;

Určuje miesta hromadenia konárov, guľatiny, ľadových kryh a iných predmetov, ktoré môžu narušiť normálnu prevádzku mostov a potrubí, ako aj miesta erózie násypov alebo opôr umelých štruktúr;

Určuje potrebu inventára, nástrojov a materiálov potrebných na obnovenie výkonnosti umelých štruktúr a bezpečnosti na ceste;

Tvorí brigádu (alebo brigády), vydáva úlohy, dohliada na prácu v mieste ich výroby;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3. Výroba diel letného obdobia prevádzky (jar-leto-jeseň)

Cestár v letnom období prevádzky na základe každodenných kontrol posudzuje potrebu a rozsah prác na zlepšení prepravného a prevádzkového stavu komunikácií obsluhovaných dielňou. Tieto práce zahŕňajú:

3.3.1. Identifikácia miest prebytočného spojiva a vykonávanie prác na odstránení následkov tohto javu alebo príčin, ktoré ho spôsobujú.

Na základe údajov z denných kontrol stavu vozovky cestár určí potrebu a objem prác na odstraňovaní následkov spôsobených uvoľnením prebytočného bitúmenu na povrch vozovky;

V závislosti od oblasti prejavu zistenej chyby určuje potrebu inštalácie dočasných prostriedkov na organizáciu dopravy;

Cestár vyberie technológiu odstraňovania závady, koordinuje ju s hlavným inžinierom organizácie údržby ciest, zabezpečí dodanie potrebného množstva materiálu, strojov a zariadení na miesto práce;

Zostavuje tím cestárov na odstraňovanie následkov spôsobených uvoľňovaním nadmerného množstva bitúmenu na povrch náteru, zadáva úlohy a riadi práce na mieste ich realizácie, kontroluje technológiu, načasovanie a kvalitu práca;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.2. Zariadenie na povrchovú úpravu na všetkých typoch dlažby kapitálového typu.

Cestár určí potrebu a rozsah prác na zariadení povrchovej úpravy (za účelom zvýšenia súčiniteľa priľnavosti náteru a lokalizácie povrchovej deštrukcie vozoviek kapitálového typu) na základe diagnostických údajov pri poklese koeficientu priľnavosti náteru na hodnota menšia ako 0,3 (pri meraní s pneumatikou bez behúňa) a 0,4 (meraná s pneumatikou s behúňom);

Predkladá hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest žiadosť o vykonanie prác na zariadení povrchovej úpravy;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.3. Tesnenie trhlín a škár v asfaltobetónových a cementobetónových vozovkách

Cestár určuje rozsah prác pri utesňovaní trhlín a škár na asfaltobetónových a cementobetónových vozovkách na základe údajov z periodických kontrol vykonaných v dopoludňajších hodinách (v období najväčšieho otvárania trhlín a švov);

Určuje potrebu tekutého bitúmenu a bitúmenového tmelu, ako aj mechanizácie a zariadení na výrobu práce;

Zabezpečuje umiestnenie dočasných prostriedkov na organizovanie dopravy pred začatím prác a ich demontáž po ukončení prác;

Vytvára tím cestárov, zadáva úlohy a riadi prácu v mieste ich výroby, kontroluje dodržiavanie technológie, kvality a načasovania prác;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.4. Obnova a aplikácia dopravného značenia.

Cestár na základe údajov z pravidelných kontrol určí potrebu obnovy alebo aplikácie dopravného značenia;

Predkladá hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest žiadosť o zapojenie špecializovaného tímu do prác na realizácii prác na aplikácii dopravného značenia;

Vytvára tím na prípravu povrchu náteru na aplikáciu dopravného značenia, kontroluje záplatovanie výtlkov, utesňovanie trhlín a čistenie náteru od nečistôt a prachu na pracovisku;

Kontroluje kvalitu práce vykonávanej špecializovaným tímom na aplikáciu dopravného značenia a prijíma vykonanú prácu.

3.3.5. Posilnenie vozovky poľných ciest a výjazdov drveným kameňom, štrkom, troskou a inými materiálmi.

Cestný majster na základe pravidelných kontrol určuje potrebu spevnenia vozovky poľných ciest a výjazdov;

Určuje požadovaný objem a druh materiálu na spevnenie, zabezpečuje jeho dodanie na miesto výkonu práce;

Tvorí mechanizovanú jednotku vrátane motorového zrovnávača a valca s pneumatikami na vykonávanie prác na spevnení úsekov poľných ciest a rámp a zadáva vodičom cestných strojov úlohu s uvedením adresy práce;

Kontroluje technológiu, kvalitu a načasovanie prác, vykonáva ich preberanie.

3.3.6. Odprášenie zeminy, štrku a drveného kameňa krytín diaľnic.

Cestár v súlade so stavom vozoviek s nespevnenými a prechodnými druhmi náterov určí potrebu odprašovacích prác na náteroch, vypočíta potrebné množstvo posypových hmôt a rozdeľovačov;

Vydáva úlohu pre vodičov zavlažovacích strojov s uvedením adries práce a načasovania ich vykonania;

Kontroluje normy distribúcie materiálov na odstraňovanie prachu, kvalitu a načasovanie prác;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.7. Kosenie trávy na okrajoch ciest, deliacich pásoch, priekopách, svahoch a v rezerváciách.

Cestár na základe údajov periodických kontrol určuje potrebu a rozsah prác pri kosení trávy v súlade s požiadavkami noriem na údržbu diaľnic;

Vydáva úlohu vodičovi vozidla vybaveného nesenou kosačkou a cestárovi vybavenému prenosnou mechanickou kosačkou alebo ručnou kosou s uvedením adries a termínov práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.8. Usporiadanie nespevnených krajníc a jednotlivých úsekov nespevnených svahov.

Cestár na základe denných kontrol zisťuje potrebu a určuje rozsah prác pri plánovaní nespevnených krajníc a svahov podložia;

Vydáva úlohu pre vodiča autogredra s uvedením adries a podmienok práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.9. Eliminácia projektom nezabezpečených rámp a následné kolaudácie, profilovanie koľají traktorov.

Na základe výsledkov denných kontrol určí cestmajster potrebu prác na odstraňovaní projektom nezabezpečených zjazdov a profilácii traktorových stôp;

Vydáva úlohu vodičovi autogrejdu s uvedením adresy a rozsahu práce;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.10. Čistenie priepustov.

Cestár na základe údajov mesačných mimoriadnych kontrol určuje potrebu a rozsah prác pri čistení priepustov;

Tvorí tím cestárov, vhodne vybavených a vybavených potrebným inventárom a technikou;

Vydáva úlohu označujúcu umiestnenie rúr, ktoré sa majú čistiť, technológiu výroby práce a načasovanie ich realizácie;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.11. Čistenie kanálov malých umelých štruktúr od kríkov a stromov (ak táto vegetácia nie je prostriedkom na boj proti erózii a regulácii prietoku vody).

Cestár počas najsuchšieho obdobia prevádzky posúdi potrebu a nastaví objem prác na vyčistenie kanálov na prístupoch k malým umelým stavbám;

Tvorí tím cestárov, vhodne vybavených a vybavených potrebným náradím;

Vydáva úlohu označujúcu umiestnenie pracovísk, technológiu ich výroby a načasovanie;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.12. Čistenie od úlomkov, nečistôt a napučaných pôd otvorených podnosov, prijímacích studní a ústia rúrkových odtokov z kanalizácie.

Na základe údajov z periodických prehliadok vykonávaných najmenej raz za mesiac a po dlhotrvajúcich dažďoch a prehánkach určí cestár potrebu a stanoví rozsah prác.

na čistenie od úlomkov, nečistôt a previsnutých pôd prijímacích studní a opor trubicových vývodov z odtokov;

Vytvára tím cestárov, poskytuje im vozidlá a potrebné vybavenie;

Vydáva úlohu označujúcu umiestnenie miest výroby práce a načasovanie ich vykonávania;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.13. Údržba vozoviek a chodníkov na mostoch, ako aj oprava a náter zábradlí a plotov.

Cestár na základe každodenných kontrol určuje potrebu a rozsah prác pri údržbe povrchov vozoviek a chodníkov mostov, ako aj pri opravách a náteroch zábradlí a plotov mostov;

Určuje potrebu materiálov, nástrojov a zariadení;

Vytvára tím, zadáva úlohu a určuje načasovanie práce;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.3.14. Údržba a opravy krytov pristávacích plôch autobusových zastávok. Údržba autobusových pavilónov.

Cestár na základe denných kontrol zisťuje potrebu a stanovuje rozsah prác pri údržbe pristávacích plôch a údržbe autobusových pavilónov;

Cestár zisťuje potrebu materiálu, strojov, vozidiel a zariadení na výrobu práce, zabezpečuje dodávku materiálu a zariadení na miesta výkonu práce;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.4. Výroba diel jesenného prechodného obdobia prevádzky (jeseň-zima)

V jesennom prechodnom období prevádzky cestár na základe denných kontrol posudzuje potrebu a rozsah prác na príprave komunikácií obsluhovaných dielňou na zimné obdobie prevádzky. Tieto práce zahŕňajú:

3.4.1. Oprava podkladov pre skladovanie, prípravu a nakladanie protinámrazových materiálov a prístupových ciest k nim.

Cestár na základe osobitnej obhliadky vykonanej dva mesiace pred začiatkom zimného obdobia prevádzky určí potrebu a rozsah prác na oprave prístupových ciest k základniam skladov,

príprava a nakladanie protinámrazových materiálov, určuje potrebu prác na opravách skladov a zariadení;

Ak je potrebné zapojiť špecialistov do opravy zariadení pre sklady a základne na skladovanie materiálov proti námraze, cestár vypracuje písomnú žiadosť adresovanú hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest;

Vytvára tímy na výrobu týchto prác, stanovuje úlohy, zabezpečuje dodávku potrebných materiálov, zariadení a nástrojov na výrobu prác a kontroluje načasovanie ich realizácie;

Vypracuje objednávku na vykonanú prácu a odovzdá ju oddeleniu plánovania a výroby organizácie údržby ciest;

Vyhodnocuje zásoby odmrazovacích hmôt, dostupnosť miesta dielne s cestným ochranným zariadením od závejov, strojmi a zariadeniami na odpratávanie snehu, porovnáva ich množstvo s potrebou určenou plánom zimnej údržby a v prípade nedostatočného zabezpečenia, podáva písomnú žiadosť hlavnému inžinierovi služby údržby ciest.

3.4.2. Príprava na prevádzku strojov na zimnú údržbu.

Cestár najneskôr mesiac pred začiatkom zimného obdobia podáva žiadosť hlavnému mechanikovi organizácie údržby ciest na prípravu strojov a zariadení na zimné obdobie;

Dohliada na odstraňovanie závad a prípravu vozidiel na zimné obdobie prevádzky v rámci komisie vytvorenej na príkaz vedúceho organizácie údržby ciest.

3.4.3. Organizácia vykurovania a oddychových miest pre pracovníkov a vodičov, príprava na nepretržitú službu a práce na hliadkovom odpratávaní snehu a boji so zimnou šmykľavosťou.

Cestár najneskôr mesiac pred začiatkom zimného obdobia na základe osobitnej kontroly pripravenosti miest vykurovania a oddychu pre cestárov zamestnaných v zimnej údržbe podá žiadosť o poskytnutie týchto bodov potrebné vybavenie a materiálov na oddelenie zásobovania organizácie údržby ciest;

Cestár vypracuje rozvrh nepretržitej služby s prihliadnutím na potrebu strojov, zariadení a pracovná sila pri výkone prác na hliadkovom odpratávaní snehu a zdolávaní zimnej šmykľavosti a predkladá na schválenie hlavnému inžinierovi organizácie údržby ciest.

3.4.4. Inštalácia indexových míľnikov na miestach signálnych stĺpov a malých umelých štruktúr.

Cestár na základe údajov denných kontrol spresní miesta osadenia indikačných míľnikov a určí ich potrebný počet;

Podá žiadosť na oddelenie zásobovania, aby poskytol dielni požadovaný počet míľnikov indikátorov;

Vytvára tím, ktorý má k dispozícii prostriedky na umiestnenie indikačných míľnikov, vydáva úlohu a kontroluje objem a načasovanie jej implementácie;

Prijíma dokončenú prácu.

3.4.5. Ukončenie prác na oprave vozovky a krajníc.

Cestár na základe každodenných kontrol najmenej mesiac pred začiatkom zimného obdobia zisťuje potrebu dopravných prostriedkov, cestárov, zdvíhacích mechanizmov potrebných na odvoz na miesta uskladnenia materiálov a zariadení, ktoré sa nachádzajú o práve prejazdu v miestach údržby a opráv;

Riadi odstraňovanie dočasne umiestnených materiálov a zariadení z RIADKU;

Cestár vypracuje harmonogram ukončenia prác na oprave chodníka, krajníc a umelých stavieb, pristaví ho k vykonávateľom prác a kontroluje ich realizáciu.

3.4.6. Oprava hlavíc a spevnenie kanálov pred eróziou pri priepustoch

Cestár určí potrebu a rozsah prác na opravu hlavíc rúr a spevnenie kanálov pred eróziou pri priepustoch;

Vytvára tím, zabezpečuje dodávku potrebného materiálu a vybavenia;

Vydáva úlohu označujúcu umiestnenie miest výroby práce a načasovanie ich vykonávania;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.4.7. Uzatváranie otvorov malých umelých štruktúr štítmi.

Cestár určí celkový počet štítov na uzatváranie otvorov malých umelých stavieb a podá žiadosť o požadovaný počet na zásobovacie oddelenie;

Vytvára tím na výrobu chýbajúcich štítov, poskytuje mu potrebné nástroje a materiály, ako aj vozidlá na inštaláciu štítov;

Vydáva úlohu označujúcu umiestnenie miest výroby práce a načasovanie ich vykonávania;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.4.8. Oprava a doplnenie vybavenia proti snehu (štíty, siete a pod.). Montáž dočasných protisnežných zariadení (štíty, siete a pod.) a opravy trvalých protisnežných zariadení (ploty a pod.) v zasnežených oblastiach. Montáž a opravy zadržiavacích a lavínových zariadení a konštrukcií v lavínovo ohrozených oblastiach.

Cestár na základe diagnostických údajov určí potrebu zariadení na ochranu pred snehom, zostaví tím na montáž a opravu zariadení na zadržiavanie snehu, zadržiavanie lavín a navádzanie lavín;

Vydáva úlohu označujúcu umiestnenie miest výroby práce a načasovanie ich vykonávania;

Kontroluje kvalitu a načasovanie práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.5. Výroba prác počas zimného obdobia prevádzky

Cestár v zimnom období operatívne usmerňuje stanovovanie a vykonávanie opatrení na ochranu pred snehom na obsluhovaných úsekoch ciest s prihliadnutím na stav vozoviek, výkon protisnežnej techniky a informácie o zmenách počasia.

Pod vedením a za priamej účasti cestmajstra počas zimného obdobia prevádzky sa vykonávajú tieto práce na údržbe ciest a stavieb:

3.5.1. Odstraňovanie snehu z vozovky a krajníc počas sneženia a po ňom, organizácia a kontrola prác na obchôdzkovom odpratávaní snehu a zdolávaní zimnej šmykľavosti vrátane organizácie nepretržitej služby pri týchto prácach.

Cestár vypracúva rozpis nepretržitej služby snežných pluhov počas zimného obdobia prevádzky a kontroluje plnenie tohto rozpisu;

Na základe predpovede počasia a skutočného stavu počasia je cestný majster poverený vykonaním súboru prác na obchôdzkovom odpratávaní snehu alebo na zdolávaní zimnej šmykľavosti;

Cestár udržiava počas výrobného procesu neustály rádiový kontakt s vodičmi cestných vozidiel a dispečingom, pričom vykonáva potrebné úpravy zloženia tímov a používaných technológií a noriem;

Cestár kontroluje kvalitu a načasovanie prác na odstraňovaní snehu a zdolávaní zimnej šmykľavosti priamo na mieste ich výroby;

Prijíma dokončenú prácu.

3.5.2. Práce na odpratávaní snehu z autobusových zastávok, chodníkov mostov a chodníkov, bariérových plotov.

Cestár po ukončení prác na odpratávaní snehu z vozovky a krajníc vytvára tímy, zadáva úlohy a dohliada na práce na odpratávaní snehu a ľadu z autobusových zastávok, oddychových zón, chodníkov, mostov a chodníkov;

Cestár kontroluje kvalitu a načasovanie prác na odstraňovaní snehu z určených objektov, zabezpečuje pohyb cestárov a techniky od objektu k objektu v ním určenej postupnosti s prihliadnutím na intenzitu pešia premávka a osobnej dopravy na zastávkach MHD;

Prijíma dokončenú prácu.

3.5.3. Pôsobí na odstránenie a zabránenie tvorbe námrazy.

Cestár na základe údajov denných kontrol zisťuje miesta vzniku námrazy, zisťuje príčiny ich vzniku a spôsob zamedzenia ich vstupu na vozovku;

Vytvára tímy na výrobu týchto prác, stanovuje úlohy, zabezpečuje dodávku potrebných materiálov, zariadení a nástrojov na výrobu prác a kontroluje načasovanie ich realizácie;

Prijíma dokončenú prácu.

3.5.4. Práce na zariadení a údržbe zimných komunikácií (zimných komunikácií) vr. ľadové prechody.

Cestár, keď napadne prvý sneh, vytýči trasu zimnej cesty, zadá cestárom úlohu fixovať os trasy na zemi míľnikmi;

Určuje zloženie tímu pre údržbu zimnej cesty a vydáva úlohy na frekvenciu, postupnosť a načasovanie prác;

Vykonáva každodennú kontrolu prác na údržbe zimnej komunikácie;

Prijíma dokončenú prácu.

3.5.5. Preskupenie a dodatočná inštalácia dočasných zariadení na zadržiavanie snehu, ako aj inštalácia snehových rýh pozdĺž zasnežených úsekov ciest.

Cestár na základe každodenných prehliadok a prehliadok vykonávaných po skončení snehovej fujavice určuje adresy a rozsah montážnych prác. dodatočné finančné prostriedky ochrana pred snehom alebo kladenie snehových zákopov;

Vytvára tímy na inštaláciu ďalších zariadení na ochranu pred snehom a určuje typy a množstvo zariadení na kladenie snehových zákopov;

Vydáva úlohu s uvedením adries práce a kontroluje načasovanie a kvalitu práce;

Prijíma dokončenú prácu.

3.6. Výkon prác na oprave komunikácií a stavieb na nich

Pri vykonávaní prác na oprave komunikácií vykonáva cestný majster na pokyn hlavného inžiniera organizácie údržby ciest operatívne riadenie prác priamo v mieste ich výroby. Kontroluje dodržiavanie požiadaviek projektovej a odhadovej dokumentácie, dodržiavanie noriem a pravidiel pre výrobu práce a vykonáva tieto organizačné opatrenia:

Cestár dostane od hlavného inžiniera organizácie údržby ciest zadanie na zhotovenie opravárenských prác (obsahujúce údaje o načasovaní, adresách, druhoch a technológiách prác, zdrojoch a harmonograme získavania stavebných materiálov a zariadení na výrobu prác );

Cestár kontroluje kvalitu a načasovanie prác v mieste ich výroby;

Cestný majster zabezpečuje dodržiavanie bezpečnostných opatrení pri výrobe prác, zabezpečuje inštaláciu dočasných prostriedkov na organizáciu dopravy v súlade so schémami dohodnutými v dopravnej polícii;

V prípade potreby zriadi pre opravovaný úsek obchádzkovú trasu a zorganizuje práce na jej úprave a údržbe v stave, ktorý zabezpečí dočasný prejazd.

ZOZNAM PREDPISOV A TECHNICKÁ LITERATÚRA

1. GOST R 50597-93. Diaľnice a ulice. Požiadavky na prevádzkový stav, prípustné za podmienok bezpečnosti dopravy. Úvod 10/11/93. č. 221. - 12 b. MDT 625.711.3:006.354.

2. GOST 13508-74. Cestné značenie. - Namiesto GOST 13508-68; Úvod 25. 1. 2074; Platí do 01.01.80. Ed. januára 1975. - 31 s. MDT 625 745,6 (083,74). Skupina D38 ZSSR.

3. Dopravné značky. generál technické požiadavky. - Namiesto GOST 10807-71; Úvod 30.08.78. Platí do 01.01.90. Ed. Marec 1979. - 117 s. MDT 625.745.6: 006.354. Skupina D28 ZSSR.

4. GOST 23457-86. Technické prostriedky na organizovanie dopravy. Pravidlá aplikácie. - Namiesto GOST 23457-79; Úvod 24. 6. 2086; Platí do 01.01.92. Ed. februára 1987. - 65 s. MDT 656.11.054/056.004.14:006.354. Skupina D08 ZSSR.

5. Pokyny na boj proti zimnej šmykľavosti na cestách () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1988, 41 s.

6. Pokyny na organizáciu dopravy a oplotenia cestných prác () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1985. 59 s.

7. Pokyny na kontrolu mostov a potrubí na diaľniciach () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1982. 33 s.

8. Pokyny na riedenie v plantážach chrániacich pred snehom pozdĺž diaľnic () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1979. 24 s.

9. Pokyny na zaznamenávanie pohybu vozidiel na diaľniciach () / Minavtoshosdor RSFSR. M.: Doprava, 1969, 56 s.

11. Pravidlá pre preberanie prác pri výstavbe, generálnych a stredných opravách diaľnic (VSN 19-81) / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1982. 120 s.

12. Bezpečnostné predpisy pre výstavbu, opravu a údržbu diaľnic. M.: Doprava, 1979. 175 s.

13. Regionálne a sektorové normy pre servisné obdobia nepevných vozoviek a náterov () / Minavtodor RSFSR. M.: Ed. TsBNTI Minavtodor RSFSR, 1988. 8 s.

pätnásť.. Organizácia, výroba a preberanie prác. Dopravné zariadenia. Diaľnice / Gosstroy ZSSR. M.: Ed. Gosstroy ZSSR, 1986. 112 s.

16. Vlhké organominerálne zmesi na stavbu konštrukčných vrstiev vozoviek (TU 218 RSFSR 536-85). M.: Ed. TsBNTI Minavtodor RSFSR, 1986. 20 s.

18. Technické pokyny na posudzovanie a zlepšovanie technických a prevádzkových vlastností vozoviek a podloží diaľnic (VSN 29-76) / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1978. 103 s.

19. Technické pokyny na spevnenie krajníc ciest () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1980. 47 s.

20. Technické pokyny na stavbu vozoviek s drsným povrchom (VSN 38-88) / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1979. 56 s.

21. Pokyny na zaistenie bezpečnosti premávky na diaľniciach () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1988. 183 s.

22. Pokyny na používanie dopravných značiek / Ministerstvo vnútra ZSSR, Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1984. 112 s.

23. Smernice pre cestné značenie () / Minavtodor RSFSR. M.: Doprava, 1976. 124 s.

Náplň práce s prihliadnutím na odborné štandardy 2016-2017

Vzor popisu práce majstra na stavbe

Vzor pracovnej náplne je vypracovaný s prihliadnutím na odbornú normu Organizátor stavebnej výroby

1. Všeobecné ustanovenia

1.1. Majster stavby patrí do kategórie manažérov.

1.2. Na pozíciu stavbyvedúceho je prijatá osoba:

1) so stredným odborným vzdelaním (programy odbornej prípravy pre stredoškolákov, doplnkové odborné programy- pokročilé školiace programy, programy odborná rekvalifikácia), ktorí absolvovali zdokonaľovací výcvik v smere odborná činnosť v oblasti stavebníctva najmenej raz za päť rokov;

2) mať pracovné skúsenosti v oblasti profesionálnej činnosti:

Najmenej tri roky s priemerom odborné vzdelanie podľa profilu odbornej činnosti v oblasti stavebníctva;

Najmenej tri roky v prítomnosti vedľajšieho stredného odborného vzdelania a doplnkového odborného vzdelávania s pridelením ďalšej kvalifikácie v smere odbornej činnosti;

Najmenej päť rokov (na odbornú prípravu).

1.3. Majster na stavbe musí vedieť:

1) požiadavky regulačných technických dokumentov na výrobu rovnakého typu stavebné práce;

2) regulačné požiadavky na potrebu výroby rovnakého druhu stavebných prác v materiálno-technických zdrojoch;

3) požiadavky regulačných technických a projektovej dokumentácie na zloženie a kvalitu vykonávania rovnakého druhu stavebných prác;

4) požiadavky regulačnej technickej a projektovej dokumentácie na skladbu a obsah prevádzkovej kontroly stavebných procesov a výrobných operácií;

5) druhy a vlastnosti základných stavebných materiálov, výrobkov a konštrukcií;

6) typy a charakteristiky hlavných stavebné nástroje a nástroje;

7) typy a vlastnosti stavebných strojov, elektrárne, vozidlá a iné vybavenie;

8) pravidlá prepravy, skladovania a skladovania rôznych druhov materiálov a komponentov;

9) princípy organizácie zložitých a špecializovaných výrobných jednotiek a tímov;

10) technológia na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

11) postup vypracovania a schvaľovania výrobných cieľov a plánov na výrobu rovnakého druhu stavebného diela (prevádzkové plány, plány požiadaviek na zdroje, harmonogramy);

12) metódy výpočtu práce a materiálnych a technických zdrojov potrebných na splnenie objemov stanovených výrobnými úlohami a kalendárnymi plánmi na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

13) požiadavky na technické dokumenty, ktoré určujú zloženie a postup usporiadania stavenisko(prípravné práce na mieste);

14) typy a technické údaje technologické zariadenia (lešenia, lešenia, ochranné zariadenia, upevnenie stien jám a zákopov);

15) pravidlá údržby a prevádzky strojov a zariadení;

16) postup pri zostavovaní oznamovacej dokumentácie (hárka spotreby stavebných materiálov) o použití hmotného majetku;

17) požiadavky na technickú dokumentáciu a projektovú dokumentáciu na postup vykonávania a technológiu vykonávania stavebných prác rovnakého druhu;

18) metódy prevádzkového plánovania výroby rovnakého druhu stavebného diela;

19) metódy určovania druhov, zložitosti a objemov rovnakého druhu stavebných prác a výrobných úloh;

20) schémy prevádzkovej kontroly kvality;

21) metódy a prostriedky prístrojovej kontroly kvality výsledkov výroby rovnakého druhu stavebných prác;

22) pravidlá pre dokumentáciu výsledkov kontroly kvality stavby, ustanovené súčasnými normami pre preberanie stavebných prác;

23) metódy, prostriedky zisťovania a rýchleho odstraňovania nedostatkov a defektov vo výsledkoch výroby rovnakého druhu stavebných prác (použitie alternatívnych metód práce, nástrojov, materiálov a komponentov);

24) metódy výpočtu hlavných ukazovateľov efektívnosti výrobných a ekonomických činností;

25) kritériá hodnotenia efektívnosti výrobných a ekonomických činností;

26) hlavné faktory pre zvýšenie efektívnosti výroby rovnakého druhu stavebných prác;

27) druhy negatívneho vplyvu na životné prostredie pri výrobe rôznych druhov stavebných prác a spôsoby ich minimalizácie a prevencie;

28) hlavné škodlivé a (alebo) nebezpečné výrobné faktory;

29) požiadavky na pracoviská a postup pri organizácii a vedení špeciálne hodnotenie pracovné podmienky;

30) pravidlá pre výkon výkonných a účtovná dokumentácia v priebehu stavebných prác;

31) regulačné požiadavky na počet a odbornú kvalifikáciu pracovníkov na mieste výroby rovnakého druhu stavebných prác;

32) základné princípy a metódy riadenia pracovných kolektívov;

33) spôsoby vykonávania normatívnej kontroly plnenia výrobných úloh a jednotlivých prác;

34) hlavné formy organizovania odbornej prípravy na pracovisku;

35) základné opatrenia na podporu zamestnancov, druhy disciplinárnych sankcií;

36) dôvody a opatrenia správnej a trestnej zodpovednosti za porušenie pracovnoprávnych predpisov;

37) základné požiadavky pracovného práva, práva a povinnosti zamestnancov;

38) pravidlá ochrany práce a požiarna bezpečnosť pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác;

39) požiadavky regulačných dokumentov v oblasti ochrany životného prostredia;

40) Vnútorné pracovné predpisy, náplň práce;

41) požiadavky na ochranu práce a pravidlá požiarnej bezpečnosti;

42) pravidlá vedenia dokumentácie o kontrole plnenia požiadaviek na ochranu práce, požiarnu bezpečnosť a ochranu životného prostredia;

43) opatrenia správnej a trestnej zodpovednosti uplatňované v prípade porušenia požiadaviek ochrany práce, požiarnej bezpečnosti a ochrany životného prostredia;

44) ……… (iné dokumenty, materiály atď.)

1.4. Majster musí byť schopný:

1) posúdiť súlad objemov výrobných úloh a kalendárnych plánov na výrobu rovnakého druhu práce s regulačnými požiadavkami na prácu a materiálne a technické zdroje;

2) vykonať plánovanie a označenie miesta na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

3) určiť zloženie a rozsah pomocných prác na príprave a vybavení staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

4) určiť rozsah a vypočítať objem (množstvo) stavebných materiálov, konštrukcií, výrobkov, zariadení a iných druhov materiálno-technických zdrojov v súlade s výrobnými úlohami a kalendárnymi plánmi na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

5) vykonávať dokumentačnú, vizuálnu a inštrumentálnu kontrolu kvality stavebných materiálov, konštrukcií, výrobkov, zariadení a iných druhov materiálnych a technických zdrojov;

6) vykonávať dokladové vyúčtovanie materiálno-technických zdrojov;

7) vypracúvať a kontrolovať realizáciu kalendárnych plánov a harmonogramov výroby rovnakého druhu stavebných prác;

8) určiť druhy a zložitosť, vypočítať objem výrobných úloh v súlade s dostupnými materiálnymi, technickými a inými zdrojmi, špecializáciou a kvalifikáciou tímov, väzieb a jednotlivých pracovníkov;

9) zisťovať súlad technológie a výsledkov prebiehajúcich podobných stavebných prác s projektovou dokumentáciou, regulačnými technickými dokumentmi, špecifikáciami, technologickými mapami a mapami pracovných postupov;

10) vykonávať dokumentačnú podporu pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác (časopisy o výrobe prác, výkazy práce, vykonané práce);

11) vykonávať kontrolu dodržiavania technologických režimov stanovených technologickými mapami a predpismi;

12) cvičenie komparatívna analýza súlad prevádzkových kontrolných údajov jednotlivých stavebných procesov a (alebo) výrobných operácií s požiadavkami technologické mapy a nariadenia;

13) vykonávať vizuálnu a inštrumentálnu kontrolu kvality výsledkov výroby rovnakého druhu stavebných prác;

14) vykonať porovnávaciu analýzu súladu údajov o kontrole kvality výsledkov výroby rovnakého druhu stavebných prác s požiadavkami regulačnej technickej a projektovej dokumentácie;

15) vykonávať dokumentačnú podporu výsledkov prevádzkovej kontroly kvality práce (časopis prevádzkovej kontroly kvality práce);

16) vykonať technickú a ekonomickú analýzu výrobných a ekonomických činností staveniska rovnakého druhu stavebných prác;

17) vykonajte výpočet ekonomický efekt od optimalizácie využívania materiálno-technických zdrojov, zvyšovania úrovne mechanizácie a automatizácie, zavádzania racionálnych metód a techník práce pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác;

18) určiť škodlivé a (alebo) nebezpečné faktory spojené s výrobou rovnakého druhu stavebných prác, používaním stavebných zariadení a skladovaním materiálov, výrobkov a konštrukcií;

19) určiť zoznam prác na zaistenie bezpečnosti staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác (oplotenie staveniska, oplotenie alebo označenie nebezpečných priestorov, osvetlenie);

20) určiť zoznam prostriedkov kolektívnej a (alebo) individuálnej ochrany pracovníkov vykonávajúcich rovnaký druh stavebných prác;

21) určiť zoznam prác, ktoré podliehajú osobitnému posudzovaniu pracovných podmienok;

22) vypracovať dokumentáciu o vykonávaní pravidiel ochrany práce, požiarnej bezpečnosti a požiadaviek na ochranu životného prostredia (zápisník bezpečnostných inštruktáží, požiarna bezpečnosť);

23) vykonať výpočet požadovaného počtu, odborného a kvalifikačného zloženia pracovníkov v súlade s výrobnými úlohami a kalendárnymi plánmi miesta výroby rovnakého druhu stavebných prác;

24) určiť optimálnu štruktúru rozloženia pracovníkov na plnenie výrobných úloh a individuálnu prácu;

25) posudzovať efektívnosť a kvalitu plnenia výrobných úloh a individuálnej práce zamestnancami;

26) vykonať analýzu odbornej kvalifikácie zamestnancov a určiť chýbajúce kompetencie;

27) vykonávať normatívnu kontrolu plnenia výrobných úloh a jednotlivých prác;

28) ……… (iné zručnosti a schopnosti)

1.5. Majster staveniska sa pri svojej činnosti riadi:

1) ……… (názov zakladajúceho dokumentu)

2) Predpisy dňa ……… (názov štrukturálnej jednotky)

3) tento popis práce;

4) ……… (názvy miestnych predpisov upravujúcich pracovné funkcie podľa pozície)

1.6. Majster staveniska je priamo podriadený ……… (názov funkcie vedúceho)

1.7. Majster staveniska riadi ……… (názov stavebnej jednotky)

1.8. V čase neprítomnosti majstra na stavbe (dovolenka, dočasná invalidita a pod.) plní jeho povinnosti zástupca (stanoveným spôsobom ustanovený zamestnanec, ktorý nadobudne príslušné práva a zodpovedá za nesplnenie alebo nesprávne vykonanie prác výkon úloh, ktoré mu boli pridelené v súvislosti so zastupovaním).

1.9. ……… (iné všeobecné ustanovenia)

2. Pracovné funkcie

2.1. Organizácia výroby rovnakého druhu stavebných prác:

1) príprava miesta na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

2) materiálno-technické zabezpečenie výroby rovnakého druhu stavebného diela;

3) operatívne riadenie výroby rovnakého druhu stavebných prác;

4) kontrola kvality výroby rovnakého druhu stavebných prác;

5) zvýšenie efektívnosti výrobných a ekonomických činností staveniska rovnakého druhu stavebných prác;

6) dodržiavanie pravidiel a noriem pre ochranu práce, požiarnu bezpečnosť a požiadavky na ochranu životného prostredia pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác;

7) riadenie zamestnancov výrobného závodu rovnakého druhu stavebných prác.

2.2. Vedenie podriadených zamestnancov.

2.3. ……… (iné funkcie)

3. Pracovné povinnosti

3.1. Stavebný dozor má tieto povinnosti:

3.1.1. V rámci pracovnej funkcie príprava staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác:

1) vykonáva koordináciu objemu výrobných úloh a kalendárnych plánov výroby rovnakého druhu stavebných prác;

2) vykonáva prípravu a vybavenie staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác.

3.1.2. V rámci pracovnej funkcie logistická podpora pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác:

1) určuje potrebu výroby rovnakého druhu stavebných prác v materiálno-technických zdrojoch;

2) vykonávať kontrolu nad kvalitou a objemom (množstvom) materiálnych a technických zdrojov;

3) plní aplikáciu, preberanie, distribúciu, účtovanie a skladovanie materiálno-technických prostriedkov.

3.1.3. V rámci pracovnej funkcie prevádzkové riadenie výroby rovnakého druhu stavebných prác:

1) vykonáva operatívne plánovanie a kontrolu nad realizáciou výroby rovnakého druhu stavebných prác;

2) rozdeľuje výrobné úlohy medzi tímy, jednotky a jednotlivých pracovníkov;

3) vykonávať kontrolu dodržiavania technológie výroby rovnakého druhu stavebného diela;

4) vykonáva vypracovanie a realizáciu opatrení na odstránenie odchýlok od technologických požiadaviek na výrobu rovnakého druhu stavebného diela;

5) udržiava aktuálny a výkonná dokumentácia podľa druhov vykonávaných stavebných prác.

3.1.4. V rámci pracovnej funkcie kontrola kvality výroby rovnakého druhu stavebných prác:

1) vykonávať prevádzkovú kontrolu jednotlivých stavebných procesov a (alebo) výrobných operácií;

2) vykonáva aktuálnu kontrolu kvality výsledkov výroby rovnakého druhu stavebných prác;

3) zisťuje príčiny odchýlok výsledkov stavebných prác od požiadaviek regulačnej, technologickej a projektovej dokumentácie;

4) vykonáva vypracovanie a realizáciu opatrení zameraných na odstraňovanie a predchádzanie vzniku zistených nedostatkov.

3.1.5. Ako súčasť pracovnej funkcie, zvyšovanie efektívnosti výrobných a ekonomických činností staveniska rovnakého druhu stavebných prác:

1) hodnotí efektívnosť výrobných a ekonomických činností staveniska rovnakého druhu stavebných prác;

2) optimalizuje využitie materiálno-technických zdrojov pri výrobe rovnakého druhu stavebného diela;

3) zvyšuje úroveň mechanizácie a automatizácie rovnakého druhu stavebných prác;

4) racionalizovať metódy a techniky práce pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác.

3.1.6. V rámci pracovnej funkcie dodržiavanie pravidiel a predpisov na ochranu práce, požiarnu bezpečnosť a ochranu životného prostredia pri výrobe rovnakého druhu stavebných prác:

1) pripravuje miesto na výrobu podobných stavebných prác a pracovísk v súlade s pravidlami ochrany práce, požiarnej bezpečnosti a ochrany životného prostredia;

2) poučuje zamestnancov o pravidlách ochrany práce a požiadavkách požiarnej bezpečnosti;

3) vykonávať kontrolu dodržiavania pravidiel ochrany práce, požiarnej bezpečnosti a požiadaviek na ochranu životného prostredia;

4) pripravuje pracoviská na vykonávanie osobitného hodnotenia pracovných podmienok.

3.1.7. V rámci pracovnej funkcie vedenie zamestnancov staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác:

1) určuje potrebu výroby rovnakého druhu stavebných prác v pracovných zdrojoch;

2) vykonáva umiestňovanie zamestnancov staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác na pracoviskách, vytváranie tímov a jednotiek;

3) rozdeľuje a kontroluje plnenie výrobných úloh a individuálnu prácu zamestnancov;

4) kontroluje dodržiavanie interných predpisov zamestnancami výrobného závodu rovnakého druhu stavebných prác;

5) zvyšuje profesionálna kvalifikácia zamestnanci staveniska na výrobu rovnakého druhu stavebných prác;

6) pripraviť návrhy opatrení na povzbudenie a potrestanie zamestnancov.

3.1.8. V rámci pracovnej funkcie vedenie podriadených zamestnancov:

1) rozdeľuje pracovné funkcie, pracovné úlohy medzi podriadených zamestnancov a vykonáva kontrolu nad ich vykonávaním;

2) poskytuje podriadeným zamestnancom poradenskú podporu, podáva vysvetlenia a pokyny v rámci výkonu pracovných funkcií podriadenými zamestnancami;

3) zabezpečuje dodržiavanie pracovnoprávnych predpisov a právnych predpisov o ochrane práce vo vzťahu k podriadeným zamestnancom, vytváranie pracovných podmienok, ktoré spĺňajú ustanovené požiadavky;

4) riešiť konfliktné situácie medzi podriadenými zamestnancami;

5) predkladá na posúdenie ……… (názov funkcie vedúceho) o prijatí, premiestnení a prepustení zamestnancov; návrhy na ich povýšenie alebo uloženie pokút;

6) ……… (iné povinnosti)

3.1.9. V rámci výkonu ich pracovných funkcií:

1) plniť pokyny svojho priameho nadriadeného;

2) absolvovať pravidelné lekárske prehliadky (vyšetrenia), ako aj mimoriadne lekárske prehliadky (vyšetrenia) v ustanovené zákonom Ruská federácia dobre.

3.1.10. ……… (iné povinnosti)

3.2. ……… (iné popisy práce)

4. Práva

Majster stavby má právo:

4.1. zúčastňovať sa na prerokovaní návrhov rozhodnutí vedenia organizácie,

na stretnutiach na ich prípravu a realizáciu.

4.2. Nakladať so zverenými vecnými prostriedkami v medziach

kompetencie.

4.3. Podpísať a potvrdiť ……… (druhy dokumentov)

4.4. Iniciovať a viesť organizačné stretnutia výrobné činnosti.

4.6. Iniciovať a viesť stretnutia o výrobných a ekonomických otázkach.

4.7. Vykonávajte kontroly kvality a včasnosti úloh.

4.8. Požadovať ukončenie (pozastavenie) práce (v prípade porušení, nedodržania stanovených požiadaviek atď.), Súlad so stanovenými normami; dávať pokyny na nápravu nedostatkov a odstraňovanie priestupkov.

4.9. Oboznámte sa s návrhmi rozhodnutí vedenia o ním vykonávanej funkcii, s dokumentmi vymedzujúcimi jeho práva a povinnosti v jeho funkcii, kritériami hodnotenia kvality výkonu jeho pracovných funkcií.

4.10. Zúčastnite sa diskusie o otázkach súvisiacich s ich povinnosťami.

4.11. Vyžadovať od vedenia organizácie pomoc pri plnení jeho povinností a práv.

5. Zodpovednosť

5.1. Stavebný majster je zodpovedný za:

Za nesprávne plnenie alebo neplnenie služobných povinností ustanovených v tejto pracovnej náplni - spôsobom stanoveným platnou pracovnou legislatívou Ruskej federácie;

Za trestné činy a trestné činy spáchané v rámci svojej činnosti - spôsobom predpísaným platnými správnymi, trestnými a občianskymi právnymi predpismi Ruskej federácie;

Za spôsobenie škody organizácii - spôsobom predpísaným platnou pracovnou legislatívou Ruskej federácie.

5.2. ……… (iné ustanovenia o zodpovednosti)

6. Záverečné ustanovenia

6.1. Tento popis práce bol vyvinutý na základe profesionálny štandard„Organizátor stavebnej výroby“, schválený Nariadením MPSVR a sociálnej ochrany Ruskej federácie zo dňa 21. novembra 2014 N 930n s prihliadnutím na ...... ... (podrobnosti o miestnych predpisoch organizácie)

6.2. Oboznámenie zamestnanca s touto pracovnou náplňou sa vykonáva pri nástupe do zamestnania (pred podpisom pracovnej zmluvy).

Skutočnosť, že zamestnanec je oboznámený s touto pracovnou náplňou, potvrdzuje ……… (podpis na oboznamovacom liste, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tohto pokynu (vo denníku oboznamovania sa s pracovnou náplňou); v kópii pracovnej náplne vedená zamestnávateľom; inak)

6.3. ……… (iné záverečné ustanovenia).

Majster úseku údržby ciest

Pracovné povinnosti. Zabezpečuje opravu rezortných komunikácií a ich údržbu v stave zaisťujúcom bezpečnosť cestnej premávky. Dohliada na čistenie ciest od snehu, zápch a pod. v závislosti od vplyvu prírodných a klimatických podmienok, ako aj zásyp vozoviek abrazívnymi materiálmi počas poľadovice. Organizuje asfaltovanie ciest. Podieľa sa na vývoji a realizácii opatrení na predchádzanie manželstvu a zlepšenie kvality opravárenských a stavebných prác. Kontroluje u zamestnancov úseku údržby ciest dodržiavanie výrobnej a pracovnej disciplíny, ochrany práce a pravidiel požiarnej bezpečnosti. Školí pracovníkov v bezpečných pracovných postupoch. Zamestnancom poskytuje bezpečnostné školenia. Kontroluje poskytovanie zamestnancov osobnými ochrannými pracovnými prostriedkami, kombinézami a špeciálnym stravovaním. Vykonáva včasné vyšetrovanie nehôd a registráciu činov. Zavádza pokročilé metódy práce, ktoré znižujú náklady, znižujú náklady, zvyšujú produktivitu práce na stavbe. Predkladá návrhy pri revízii výrobných noriem a cien. Poskytuje pomoc pri navrhovaní a vývoji racionalizačných návrhov. Vedie technické školenia a pomáha zamestnancom pri zlepšovaní ich zručností. Dohliada na zamestnancov lokality, kontroluje dodržiavanie výroby a pracovná disciplína. Zabezpečuje udržiavanie požadovanej dokumentácie.

Musí vedieť: zákony a iné regulačné právne akty Ruskej federácie, metodické a predpisov v oblasti údržby a opravy ciest; technické charakteristiky zariadenia úseku údržby ciest, strojov a mechanizmov na stavbu ciest; predpisy o mzdách v jednotkách údržby ciest; základy ekonomiky, organizácie práce a manažmentu; základy pracovného práva; environmentálne predpisy; pravidlá ochrany práce a požiarnej bezpečnosti; vnútorné pracovné predpisy.

Kvalifikačné požiadavky. Vyššie odborné (technické) vzdelanie bez predkladania požiadaviek na prax alebo stredné odborné (technické) vzdelanie a prax v jednotkách údržby ciest najmenej 3 roky.

Približná forma SCHVALUJEM ____________________________________ (priezvisko, iniciály) ( názov spoločnosti, _________________________ podniku atď., jeho (riaditeľ alebo iná právna forma) výkonný oprávnený schváliť popis práce) "" ___________ 20__. t.t.

Popis práce cestný predák úseku železničnej dopravy

____________________________________________ (názov organizácie, podniku atď.) "" _____________ 20__ N__________ Tento popis práce bol vypracovaný a schválený na základe pracovnej zmluvy s ______________________________________________________ (meno pozície osoby, pre ktorú boli vypracované ustanovenia Kódexu práce ruskej federácie a v súlade s týmto opisom práce) iné predpisy upravujúce pracovné vzťahy v Ruskej federácii. 1. Všeobecné ustanovenia 1.1. Cestný majster úseku železničnej dopravy patrí do kategórie manažérov. 1.2. Osoba, ktorá má vyššie odborné (technické) vzdelanie a prax ako majster (uvoľnený) pre súčasnú údržbu a opravu trate a umelých stavieb najmenej 1 rok alebo stredné odborné (technické) vzdelanie a prax v odbore profil najmenej 3 roky. 1.3. Cestného majstra lokality menuje a odvoláva vedúci podniku. 1.4. Cestár úseku musí poznať: - Predpisy o disciplíne železničiarov; - zakladateľská listina; - Dohoda o priemyselných tarifách; - Pravidlá technickej prevádzky dráh; Pokyny pre pohyb vlakov a posunové práce na železnice, Pokyny pre signalizáciu na dráhach z hľadiska povinností; - Pokyny na zaistenie bezpečnosti vlakovej dopravy pri výrobe trať funguje; - Bezpečnostné pravidlá pre pracovníkov železníc na elektrifikovaných tratiach; - Návod na postup pri vyšetrovaní a evidencii nehôd súvisiacich s výrobou v železničnej doprave; - uznesenia, príkazy, príkazy, pokyny a iné usmerňujúce a regulačné materiály upravujúce prácu úsekového majstra ciest; - technologický postup opravy trate; - normy údržby tratí; - vybavenie staveniska a pravidlá jeho technickej prevádzky; - metódy plánovanie výroby; - normy a ceny za prácu, postup pri ich revízii; - aktuálna regulácia o mzdách; - základy ekonomiky, organizácie práce a manažmentu; - úprava pracovného času a času odpočinku pracovníkov železníc; - vnútorné pracovné predpisy; - základy pracovnej legislatívy; - pravidlá a normy ochrany práce, bezpečnostných opatrení, priemyselnej hygieny a požiarnej bezpečnosti; - __________________________________________________________________. 1.5. V čase neprítomnosti cestmajstra staveniska (dovolenka, choroba a pod.) plní jeho povinnosti osoba ustanovená predpísaným spôsobom. 1.6. _________________________________________________________________. 2. Pracovné povinnosti Cestný majster na stavbe: 2.1. Vykonáva sa v súlade s vzorové ustanovenie o predákovi výrobného miesta, vedení stránky, ktorú vedie. 2.2. Zabezpečuje vykonávanie prác na oprave a bežnej údržbe zvršku koľaje, podložia, umelých stavieb včas a Vysoká kvalita, na zaistenie bezpečnosti a neprerušovanej jazdy vlakov stanovenou rýchlosťou. 2.3. Včas pripravuje výrobu prác, zabezpečuje umiestňovanie pracovníkov a tímov, kontroluje dodržiavanie technologických postupov, pohotovo zisťuje a odstraňuje príčiny ich porušovania. 2.4. Podieľa sa na vývoji nových a zlepšovaní existujúcich technologických procesov ako aj výrobné plány. 2.5. Kontroluje kvalitu vykonanej práce, prijíma opatrenia na predchádzanie závadám a zlepšenie kvality práce. 2.6. Podieľa sa na preberaní realizovaných prác. 2.7. Organizuje zavádzanie pokročilých metód a techník práce. 2.8. Zabezpečuje, aby pracovníci dodržiavali výrobné normy, správne používanie zariadení, nástrojov a nástrojov. 2.9. Vykonáva formovanie brigád (ich kvantitatívne, odborné a kvalifikované zloženie), vypracúva a realizuje opatrenia na racionálne udržiavanie brigád, koordinuje ich činnosť, prijíma opatrenia na vytváranie rozšírených integrovaných brigád. 2.10. Stanovuje a promptne oznamuje výrobné ciele brigádam a jednotlivým pracovníkom (nie sú súčasťou brigád) v súlade so schválenými dištančnými plánmi a harmonogramami, plánované ukazovatele o používaní strojov, mechanizmov, zariadení, surovín, nástrojov, finančných prostriedkov mzdy. 2.11. Vykonáva výrobné inštruktáže pracovníkov, prijíma opatrenia na dodržiavanie pravidiel ochrany práce, bezpečnostných opatrení, priemyselnej hygieny, technickej prevádzky zariadení a nástrojov, ako aj kontrolu ich dodržiavania. 2.12. Presadzuje rozvoj kombinovania profesií, rozširovanie obslužných oblastí a využívanie ďalších progresívnych foriem organizácie služieb a práce, predkladá návrhy na revíziu výrobných noriem a cien, ako aj na prideľovanie prác a profesií pracovných kategórií pracovníkom v r. v súlade s Jednotnou príručkou sadzobníka a kvalifikácie sa zúčastňuje na fakturačných prácach a zadávaní kvalifikačných kategórií pracovníci lokality. 2.13. Analyzuje výsledky výrobnej činnosti, kontroluje čerpanie mzdového fondu zriadeného pracoviskom, zabezpečuje správnosť a včasnosť vyhotovenia prvotných dokladov na evidenciu pracovného času, výkonov, miezd. 2.14. Podporuje šírenie osvedčených postupov, iniciatívu, rozvoj kreatívnych iniciatív, zavádzanie racionalizačných návrhov a vynálezov. 2.15. Sleduje u pracovníkov dodržiavanie pravidiel ochrany a bezpečnosti práce, výrobnej a pracovnej disciplíny, interných pracovnoprávnych predpisov. 2.16. Predkladá návrhy na povzbudenie významných pracovníkov v oblasti alebo na vyvodenie disciplinárnej zodpovednosti za porušenie výrobnej a pracovnej disciplíny. 2.17. Organizuje profesionálny rozvoj a profesionálna dokonalosť robotníkov a majstrov, školí ich v druhých a príbuzných profesiách, rozvíja mentorstvo, vedie výchovnú prácu v tíme. 2.18. ________________________________________________________________. 3. Práva Predák stavby má právo: 3.1. Predkladať návrhy k otázkam svojej činnosti na posúdenie vedúcemu podniku. 3.2. Prijímajte od lídrov štrukturálne členenia informácie o podnikoch súvisiace s ich činnosťou. 3.3. Podpisovať a schvaľovať dokumenty v rámci ich kompetencie. 3.4. Požadovať, aby vedenie podniku pomáhalo pri plnení svojich povinností. 3.5. _________________________________________________________________. 4. Zodpovednosť Cestár úseku zodpovedá za: 4.1. Za nesprávne plnenie alebo neplnenie služobných povinností ustanovených v tejto pracovnej náplni v rozsahu stanovenom pracovnou legislatívou Ruskej federácie. 4.2. Za trestné činy spáchané pri výkone ich činnosti - v medziach stanovených správnymi, trestnými a občianskymi právnymi predpismi Ruskej federácie. 4.3. Za pričinenie materiálne škody- v medziach stanovených platnou pracovnou a občianskou legislatívou Ruskej federácie. 4.4. _________________________________________________________________. Popis práce bol vypracovaný v súlade s ________________ (meno, ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ SÚHLASÍM: vedúci právneho oddelenia (iniciály, priezvisko) ______________________________ (podpis) " " _________________ 20__ Oboznámený s poučením: (iniciály, priezvisko) _________________________ (podpis) "" _____________20__

Predložte vedeniu nápady na povzbudzovanie alebo udeľovanie sankcií zamestnancom pod jeho dohľadom. 3.8. Požadovať od vedenia, aby mu pomáhalo pri plnení ich profesionálnych povinností a uplatňovaní práv. 3.9. Za bezplatné vydanie špeciálneho odevu, špeciálnej obuvi a iných osobných ochranných prostriedkov. 3.10. Zvýšiť si kvalifikáciu predpísaným spôsobom Zákonníka práce RF a ďalšie federálne zákony. 3.11. Pre všetkých zákonných sociálne záruky. 3.12. Ďalšie práva ustanovené pracovnou legislatívou. 4. Zodpovednosť zamestnanca Cestár je zodpovedný za: 4.1. Za neplnenie alebo nesprávne plnenie služobných povinností stanovených v tomto popise práce - v medziach stanovených platnou pracovnou legislatívou Ruskej federácie. 4.2.

Náplň práce cestára

Cestár musí poznať: - zákony a iné regulačné právne akty Ruskej federácie, metodické a regulačné dokumenty týkajúce sa výstavby, údržby a opráv ciest; - uznesenia, príkazy, príkazy vyšších orgánov; - metodické, regulačné a iné usmerňovacie materiály týkajúce sa výrobných a ekonomických činností; - technické charakteristiky zariadení používaných na stavbu ciest, strojov a mechanizmov na stavbu ciest; - predpisy o odmeňovaní v oddeleniach; — základy ekonomiky, organizácie práce a manažmentu; — základy pracovného práva; — pravidlá ochrany životného prostredia; — pravidlá ochrany práce a požiarnej bezpečnosti; - vnútorný pracovný poriadok.

1. všeobecné zodpovednosti

Organizuje prácu na zdokonaľovaní zručností a odborných zručností robotníkov a majstrov, školí ich v druhých a príbuzných profesiách, rozvíja mentoring, vedie vzdelávaciu prácu v tíme. 2.18. . 3. Práva Predák stavby má právo: 3.1. Predkladať návrhy k otázkam svojej činnosti na posúdenie vedúcemu podniku.
3.2.

Dostávať od vedúcich štrukturálnych divízií podniku informácie týkajúce sa problematiky ich činnosti. 3.3. Podpisovať a schvaľovať dokumenty v rámci ich kompetencie.

3.4. Požadovať, aby vedenie podniku pomáhalo pri plnení svojich povinností. 3.5. . 4. Zodpovednosť Cestár úseku zodpovedá za: 4.1.

Zodpovednosti cestného majstra

Do funkcie sa vymenúva a odvoláva cestný majster na príkaz [názov funkcie prednostu]. 1.4. Cestár musí poznať: - zákony a iné regulačné právne akty Ruskej federácie, metodické a regulačné dokumenty týkajúce sa výstavby, údržby a opráv ciest; - uznesenia, príkazy, príkazy vyšších orgánov; - metodické, regulačné a iné usmerňovacie materiály týkajúce sa výrobných a ekonomických činností; - technické charakteristiky zariadení používaných na stavbu ciest, strojov a mechanizmov na stavbu ciest; - predpisy o odmeňovaní v oddeleniach; — základy ekonomiky, organizácie práce a manažmentu; — základy pracovného práva; — pravidlá ochrany životného prostredia; — pravidlá ochrany práce a požiarnej bezpečnosti; - vnútorný pracovný poriadok.

Voľné pracovné miesta a práca: "majster výstavby ciest" v Moskve

Hlavnou úlohou cestmajstra je organizovať údržbu všetkých prvkov železničnej trate v trvalo dobrom stave: podložie, umelé stavby, zvršok trate, železničné priecestie, zariadenia trate a prednosť v jazde v súlade s ustanovenými predpismi. noriem, zaisťujúcich bezpečnosť a nerušenú jazdu vlakov a bezpečnosť pracovníkov v súlade s čl. 212 Zákonníka práce Ruskej federácie. 1.4. Cestár líniového úseku je priamo podriadený zástupcovi traťového prednostu pre bežnú údržbu, staršiemu cestárovi a pre poverenie strojníka traťového traťového majstra.

Dôležité

Cestný majster je do funkcie menovaný a odvolaný príkazom vedúceho traťovej vzdialenosti. 1.6. Vymenovaný cestár musí spĺňať tieto požiadavky: 1.6.1.

Cestný majster

Schvaľujem [funkciu, podpis, celé meno manažéra alebo iného úradníka oprávneného schváliť popis práce] [dátum, mesiac, rok] L.P. Ruská federácia, Celoruský klasifikátor profesie robotníkov, pozície zamestnancov a tarifné kategórie OK 016-94 (OKPDTR) (prijaté rezolúciou Štátnej normy Ruskej federácie z 26. decembra 1994 č.

N 367), celoruský klasifikátor zamestnaní OK 010-93 (OKZ) (schválený vyhláškou Štátnej normy Ruskej federácie z 30. decembra 1993 N 298), vyhláškou Ministerstva zdravotníctva a sociálny vývoj RF zo dňa 24.12.2009

Práca majstra na stavbe ciest v Rusku: 212 voľných pracovných miest

Predložte vedeniu nápady na povzbudzovanie alebo udeľovanie sankcií zamestnancom pod jeho dohľadom. 3.8. Požadovať od vedenia, aby mu pomáhalo pri plnení ich profesionálnych povinností a uplatňovaní práv.

3.9. Za bezplatné vydanie špeciálneho odevu, špeciálnej obuvi a iných osobných ochranných prostriedkov. 3.10. Zlepšiť si kvalifikáciu spôsobom stanoveným Zákonníkom práce Ruskej federácie a inými federálnymi zákonmi.
3.11. Pre všetky sociálne záruky stanovené zákonom. 3.12. Ďalšie práva ustanovené pracovnou legislatívou.


4.

Info

Zodpovednosť zamestnanca Cestár je zodpovedný za: 4.1. Za neplnenie alebo nesprávne plnenie služobných povinností stanovených v tomto popise práce - v medziach stanovených platnou pracovnou legislatívou Ruskej federácie.


4.2.

Schvaľujem [organizačné a právne [funkcia, podpis, celé meno, celé meno, meno vedúceho alebo iné oficiálna organizácia, podniky] osoby oprávnenej schvaľovať pracovnú náplň] [deň, mesiac, rok] M.

P. Pracovná náplň cestného majstra [meno] Táto pracovná náplň bola vypracovaná a schválená v súlade so Zákonníkom práce Ruskej federácie, celoruským klasifikátorom robotníckych profesií, pozícií zamestnancov a platových tried OK 016-94 (OKPDTR ) (prijaté uznesením Štátnej normy Ruskej federácie z 26. decembra 1994 . N 367), celoruský klasifikátor zamestnaní OK 010-93 (OKZ) (schválené o.

Vyhláška o štátnej norme Ruskej federácie z 30. decembra 1993 N 298), vyhláška Ministerstva zdravotníctva a sociálneho rozvoja Ruskej federácie z 24. decembra 2009

Čo je náplňou práce staviteľa ciest

Pozornosť

Profesionálne dôležité vlastnosti: [uveďte vlastnosti]. 1.6. Povinnosti cestmajstra v jeho neprítomnosti vykonáva [doplňte príslušné].


2.

Pracovné povinnosti Cestárovi sú pridelené tieto pracovné povinnosti: 2.1. Definícia a stanovenie cieľov, úloh súvisiacich s výstavbou na pevnom úseku diaľnice.

2.2. Organizácia, plánovanie a koordinácia činnosti jednotky zameranej na kvalitnú výstavbu ciest s čo najnižšími nákladmi (materiál, práca atď.). 2.3. Organizácia a plánovanie aktuálnych činností, zabezpečenie včasnej a kvalitnej výstavby ciest. 2.4. Zabezpečenie výstavby cesty pevného úseku diaľnice stavebnými materiálmi, ktoré spĺňajú požiadavky na ne. 2.5.

Vyššie kvalifikačné charakteristiky pozície „Prednosta úseku údržby ciest“ sú určené na riešenie otázok súvisiacich s nariadením Pracovné vzťahy a zabezpečenie efektívneho systému personálneho manažmentu v rôzne organizácie. Na základe týchto charakteristík je vypracovaná pracovná náplň pre majstra úseku údržby ciest, obsahujúca práva a povinnosti zamestnanca, ako aj konkrétny zoznam jeho pracovných povinností s prihliadnutím na charakteristiku organizácie a riadenia podniku. podnik (inštitúcia).

Pri zostavovaní pracovných náplní pre manažérov a špecialistov je potrebné brať do úvahy všeobecné ustanovenia pre toto vydanie príručky a úvod s všeobecné ustanovenia do prvého čísla pracovného zoznamu. Upozorňujeme, že rovnaké a podobné pracovné pozície sa môžu objaviť v rôznych vydaniach CSA.

Implementácia pokročilých pracovných metód, ktoré znižujú náklady, znižujú náklady, zvyšujú produktivitu práce. 3. Práva pracovníka Cestár má právo: 3.1. Vyžiadať a získať potrebné informácie a dokumenty súvisiace s problematikou jej činnosti.

Predložte návrhy priamemu nadriadenému na zlepšenie práce súvisiacej s povinnosťami uvedenými v tomto popise práce. 3.3. Zúčastňujte sa konferencií a stretnutí, ktoré riešia problémy súvisiace s jej prácou.

3.4. Vydávať príkazy podriadeným zamestnancom v súlade s úrovňou ich kompetencie a kvalifikácie a sledovať ich plnenie. 3.5. Koordinovať a dohliadať na prácu podriadených zamestnancov. 3.6. Za priaznivých podmienok pre profesionálnu činnosť. 3.7.

Páčil sa vám článok? Zdieľaj to