Kontakty

Obchodný portál pre úspech. Zmluva o prenájme stánku počas trvania výstavy Vzor zmluvy o výstavbe výstavnej plochy

DOHODA N ____
pre projekčné a inštalačné práce
výstavný stánok
G. _________
"___"_______ _____ G.
____________, ďalej len „zákazník“, zastúpený _______________, konajúcim___ na základe _____________ na jednej strane a ___________________________________________________________ _ na základe ________________, na druhej strane uzavreli túto dohodu o nasledovnom:
1. PREDMET DOHODY
1.1. Objednávateľ dáva pokyn a zhotoviteľ sa zaväzuje vykonať montáž výstavného stánku s podlahovou plochou _________ m2. m, na výstave _________________, ktorá sa bude konať od "___"_______ _____ do "___"_______ ____ v ____________ na ulici. __________, dom _____ v meste _______________, ako aj práce na demontáži stánku na konci uvedenej výstavy.
1.2. Objednávateľ sa zaväzuje vykonanú prácu prevziať a zaplatiť.
2. POVINNOSTI STRÁN
2.1. Dodávateľ sa v súlade s bodom 1.1 zaväzuje vykonať nasledujúce práce:
- vypracovať predbežný návrh na základe technických špecifikácií zákazníka, prepojiť výstavný stánok s miestom na výstave;
- nákup potrebného majetku a materiálu;
- zrealizovať montáž uvedeného stojana na kľúč pomocou vlastného zariadenia;
- stánok výtvarne vyzdobiť v súlade s dohodnutými technickými špecifikáciami a pôvodným usporiadaním;
- prenajať objednávateľovi majetok a materiál na dobu trvania výstavy podľa odhadu;
- odovzdať stánok Zákazníkovi s realizáciou všetkých jeho pripomienok najneskôr do _______ hodín "__"________ ___;
- demontovať stánok po skončení výstavy s včasným odstránením komponentov stánku v lehotách stanovených organizátorom výstavy;
- previesť do vlastníctva Objednávateľa na jeho žiadosť akýkoľvek majetok a materiál, s výnimkou tých, ktoré si Dodávateľ prenajal v súlade s odhadom pripojeným k tejto zmluve.
2.2. Zákazník sa v súlade s bodom 1.1 zaväzuje:
- poskytnúť zhotoviteľovi všetky potrebné informácie na prepojenie výstavnej expozície a výzdoby;
- objednať a poskytnúť zhotoviteľovi výstavnú plochu ______ m2. m pre správanie pri inštalácii inštalačné práce v lehotách stanovených organizátorom výstavy;
- objednať a uhradiť zapojenie elektriny, vody a telefonickú inštaláciu stánku u organizátorov výstavy;
- svoje pripomienky vyjadrite najneskôr ____ hodín pred otvorením výstavy vzhľad stáť a ak nie sú, prijať stánok na inštaláciu exponátov, čo potvrdzuje príslušný zákon;
- včas zaplatiť za prácu dodávateľa v rámci podmienok stanovených v tejto zmluve;
- v prípade zmien schváleného projektu výstavnej expozície pri montážnych prácach zaplatiť dvojnásobnú sadzbu za doplnkové služby podľa platného cenníka zhotoviteľa, ak so zodpovedajúcimi zmenami v projekte bude potrebné prepracovať už inštalované časti stánok.
3. NÁKLADY NA PRÁCU
3.1. Cena práce a služieb dohodnutá v bode 2.1 tejto zmluvy je _____________ vrátane DPH.
Náklady na každý typ práce a služieb sú uvedené v odhade.
Vyššie uvedená suma tejto zmluvy je pevná a zahŕňa odmenu zhotoviteľa, náklady na spotrebný materiál, ostatné náklady zhotoviteľa podľa tejto zmluvy, náklady na prenájom nehnuteľnosti poskytnutej zhotoviteľom a pod. výdavky.
Platba sa uskutočňuje v rubľoch na základe faktúry Dodávateľa podľa aktuálneho výmenného kurzu Centrálnej banky Ruskej federácie v deň vystavenia faktúry.
3.2. Úhradu sumy uvedenej v bode 3.1 tejto zmluvy vykoná dodávateľ v dvoch platbách v tomto poradí:
3.2.1. ____% zo sumy - do __ bankových dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.
3.2.2. Zvyšných __% z celkovej sumy tejto Zmluvy - do ___ bankových dní odo dňa podpísania akceptačného certifikátu zmluvnými stranami za vykonanú prácu a služby.
4. ZODPOVEDNOSŤ STRÁN
4.1. V prípade porušenia platobných podmienok (pozri bod 3.2) zavinením Objednávateľa (okrem okolností vyššej moci) zaplatí Objednávateľ Dodávateľovi penále (penále) vo výške _____% zo sumy tejto Zmluvy za každý deň omeškania.
4.2. V prípade nesplnenia povinností podľa tejto Zmluvy zo strany Dodávateľa, t.j. absencia riadne vyzdobeného výstavného stánku pre oficiálne otvorenie výstavy vinou zhotoviteľa (okrem okolností vyššej moci), vráti zhotoviteľ zálohu objednávateľom na jeho účet do ____ bankových dní odo dňa predloženia objednávateľom zodpovedajúci nárok Dodávateľovi a táto zmluva zaniká. V prípade omeškania so splnením tejto podmienky je zhotoviteľ povinný zaplatiť penále (penále) vo výške ____% zálohy za každý deň omeškania.
Zároveň, ak sa objednávateľ vinou zhotoviteľa nezúčastní výstavy, je zhotoviteľ povinný zaplatiť objednávateľovi pokutu vo výške ___________.
4.3. Za porušenie lehôt na demontáž stánku po skončení výstavy a včasné odvoz súčastí stánku a iného materiálu a majetku v lehotách stanovených organizátorom výstavy zodpovedá zhotoviteľ a uhradí objednávateľovi pokutu v r. množstvo _________________.
5. VYŠŠIA MOC
5.1. Zmluvné strany sú zbavené zodpovednosti za čiastočné alebo úplné nesplnenie povinností podľa Zmluvy, ak toto nesplnenie bolo dôsledkom okolností vyššej moci a/alebo ich následkov (ďalej len „vyššia moc“), za predpokladu, že tieto okolnosti nastali po uzavretia Zmluvy a priamo ovplyvnila plnenie záväzkov zmluvných strán.
5.2. Nasledujúce udalosti sa podľa tejto dohody považujú za vyššiu moc: požiar, povodeň, zemetrasenie a iné prírodné katastrofy, epidémie, vojenské akcie a regulačné pokyny vládne agentúry, záväzné aspoň pre jednu zo strán, ktoré strany nemohli predvídať ani mu zabrániť všetkými primeranými opatreniami, ktoré majú k dispozícii.
5.3. V prípadoch vyššej moci, ako aj po uplynutí doby jej trvania je strana, ktorej plnenie povinností je týmito okolnosťami dotknuté, povinná do troch dní zaslať druhej zmluvnej strane zodpovedajúce písomné oznámenie, inak nebude mať právo odvolať sa za okolností vyššej moci, ktoré ho zbavujú zodpovednosti za porušenie tejto zmluvy.
5.4. Príslušné osvedčenia od vládnych orgánov budú slúžiť ako vhodný dôkaz o existencii okolností vyššej moci a ich trvania.
6. POSTUP RIEŠENIA SPOROV
6.1. Ak medzi zmluvnými stranami vzniknú spory počas vykonávania tejto zmluvy, zmluvné strany prijmú všetky opatrenia na ich vyriešenie rokovaním, a ak nedôjde k dohode, spor bude postúpený Rozhodcovský súd _________ v ustanovené zákonom ok.
7. ĎALŠIE PODMIENKY
7.1. Vo všetkých ostatných ohľadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto dohode, sa strany riadia platnými právnymi predpismi Ruskej federácie.
7.1. Zmluvné strany sa zaväzujú bezodkladne sa navzájom informovať o akýchkoľvek ťažkostiach, ktoré môžu nastať a ktoré môžu viesť k nedodržaniu určitých podmienok tejto dohody, aby sa dohodli a prijali potrebné opatrenia.
7.2. Všetka obchodná, projektová a technická dokumentácia odovzdaná objednávateľom zhotoviteľovi alebo vyhotovená zhotoviteľom po dohode s objednávateľom, potrebná na vykonanie prác a služieb, je prílohou tejto zmluvy a akékoľvek jej zmeny je možné vykonávať len po vzájomnej dohode zmluvných strán.
7.3. Zariadenie a majetok zakúpený Dodávateľom na základe tejto Zmluvy sú majetkom Objednávateľa, s výnimkou toho, ktorý bol Objednávateľovi prenajatý podľa odhadu.
7.4. Objednávateľ má právo umiestniť reklamu, ochranné známky a iné informácie podľa vlastného uváženia na prenajaté plochy stánku s tým, že po skončení výstavy ich odstráni bez poškodenia výstavného zariadenia.
Akceptovateľné spôsoby umiestnenia reklamy, ochranných známok a iných informácií na povrchoch stánku sú vopred písomne ​​dohodnuté s dodávateľom.
7.5. V prípade poškodenia alebo straty prenajatého výstavného majetku ako celku alebo jeho časti počas trvania výstavy je objednávateľ povinný zaplatiť zhotoviteľovi zmluvnú pokutu vo výške plnej ceny za poškodené alebo stratené zariadenie.
8. PODROBNOSTI O STRANÁCH
Vykonávateľ: Zákazník:
___________________________ ______________________________
___________________________ ______________________________
___________________________ ______________________________
___________________________ ______________________________
___________________________ ______________________________
PODPISY STRÁN:
Od objednávateľa: Od dodávateľa:
________________________ ________________________
(pozícia) (pozícia)
______________/_________ ______________/_________
(F.I.O., podpis) (F.I.O., podpis)
M.P. M.P.

počet stiahnutí: 75

DOHODA
realizovať práce na návrhu a inštalácii výstavného stánku

dátum a miesto podpisu

___(meno alebo celé meno) ___, ďalej len „zákazník“, zastúpený ___ (funkcia, celé meno) ___, konajúci__ na základe ______ na jednej strane a ___ (meno alebo celé meno) ___, ďalej len „zhotoviteľ“, zastúpený ___ (funkcia, celé meno) ___, konajúci__ na základe ___ (Charta, predpisy, splnomocnenie alebo pas) ___ na druhej strane uzavrela túto zmluvu takto:

1. PREDMET DOHODY

1.1. Zhotoviteľ sa zaväzuje vykonať v súlade s pokynmi objednávateľa (príloha č. __ tejto zmluvy) inštaláciu výstavného stánku s podlahovou plochou ______ m2. m na výstave _________________, ktorá sa bude konať od "___"________ ___ do "___"________ ___ v ____________ na ulici. _________________, dom _____ v meste __________________, ako aj práce na demontáži stánku na konci vyššie uvedenej výstavy.

1.2. Objednávateľ sa zaväzuje vykonanú prácu prevziať a zaplatiť.

1.3. Práce sa vykonávajú na výstavnom mieste uvedenom v bode 1.1 tejto zmluvy.

2. POVINNOSTI STRÁN

2.1. Dodávateľ sa v súlade s bodom 1.1 zaväzuje vykonať nasledujúce práce:
- vypracovať predbežný návrh výstavného stánku na základe Zadania zákazníka;
- kúpiť nasledujúcu nehnuteľnosť: _________________, materiál: ______________________;
- inštalovať výstavný stánok pomocou vlastné vybavenie;
- výtvarne stvárniť výstavný stánok podľa dohodnutého zadania objednávateľa a pôvodného dispozičného riešenia;
- odovzdať výstavný stánok objednávateľovi najneskôr do ______ hodín "___"________ ___;
- demontovať výstavný stánok po skončení výstavy do _______ od okamihu jej skončenia.

Dodávateľ sa zaväzuje začať práce najneskôr ______ odo dňa prijatia zákazky objednávateľa. Nákup materiálov potrebných na realizáciu tejto zmluvy, ako aj vývoj dodávateľom Predbežný návrh výstavná expozícia musí byť dokončená najneskôr do „___“________ ___ Montáž a projekt výstavnej expozície musí byť zhotoviteľom dokončená najneskôr do „___“________ ___.

Zhotoviteľ sa zaväzuje vykonať práce uvedené v tomto odseku v termínoch dohodnutých s objednávateľom a uvedených v harmonograme prác (príloha N__), ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy.

2.2. Zákazník sa v súlade s bodom 1.1 zaväzuje:
- najneskôr do _______ od podpísania tejto zmluvy zmluvnými stranami poskytnúť dodávateľovi poverenie objednávateľa;
- v lehote ________ poskytnúť zhotoviteľovi prístup do výstavných priestorov za účelom montáže a demontáže;
- schváliť predbežný projekt výstavnej expozície vypracovaný zhotoviteľom do ______ od dátumu prijatia predbežného projektu;
- najneskôr do ______ prevziať výstavný stánok podľa osvedčenia o vykonaní prác (Príloha N ___), ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy;
- zaplatiť za prácu dodávateľa v lehotách stanovených v tejto zmluve.

2.3. V prípade odstúpenia od tejto zmluvy je objednávateľ povinný uhradiť skutočne vykonanú prácu.

3. NÁKLADY NA PRÁCU

3.1. Cena každého druhu práce je uvedená v odhade (príloha N__), ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy.
Vyššie uvedená suma tejto zmluvy je pevná a zahŕňa platbu za prácu vykonanú Dodávateľom a náklady na spotrebný materiál.

3.2. Úhradu sumy uvedenej v bode 3.1 tejto zmluvy Zákazník uskutoční v dvoch platbách v nasledujúcom poradí:

3.2.1. ____% zo sumy - do __ bankových dní odo dňa uzavretia tejto zmluvy.

3.2.2. Zvyšných ____% z celkovej sumy tejto zmluvy - do _____ bankových dní odo dňa podpísania akceptačného certifikátu za vykonanú prácu zmluvnými stranami.

4. ZODPOVEDNOSŤ STRÁN

4.1. V prípade porušenia platobných podmienok (pozri bod 3.2) zavinením Objednávateľa (s výnimkou okolností vyššej moci) má Dodávateľ právo požadovať od Objednávateľa zaplatenie penále vo výške a za podmienok stanovených aktuálnymi legislatívy Ruská federácia.

4.2. V prípade nesplnenia povinností podľa tejto Zmluvy zo strany Dodávateľa, t.j. absencia riadne vyzdobeného výstavného stánku pre oficiálne otvorenie výstavy vinou zhotoviteľa (okrem okolností vyššej moci), má objednávateľ právo požadovať od zhotoviteľa náhradu za straty, ktoré objednávateľovi vznikli v súvislosti s tým, že -účasť na výstave, ako aj požadovať od zhotoviteľa vrátenie zaplatenej zálohy objednávateľom a odstúpenie od zmluvy. Požiadavku na náhradu strát a vrátenie zálohovej sumy musí Dodávateľ splniť do ____ bankových dní odo dňa prijatia reklamácie Objednávateľa.

4.3. V prípade nedodržania termínu na demontáž stánku stanoveného touto zmluvou po skončení výstavy má objednávateľ právo požadovať od zhotoviteľa okamžitú demontáž stánku a zaplatenie penále vo výške ________ rubľov. za každý deň omeškania.

5. VYŠŠIA MOC

5.1. Zmluvné strany sú zbavené zodpovednosti za čiastočné alebo úplné nesplnenie povinností podľa Zmluvy, ak toto nesplnenie bolo dôsledkom okolností vyššej moci a/alebo ich následkov (ďalej len „vyššia moc“), za predpokladu, že tieto okolnosti nastali po uzavretia Zmluvy a priamo ovplyvnila plnenie záväzkov zmluvných strán.

5.2. Nasledujúce udalosti sa podľa tejto dohody považujú za vyššiu moc: požiar, povodeň, zemetrasenie a iné prírodné katastrofy, epidémie, vojenské akcie.

5.3. V prípadoch vyššej moci je strana, ktorej plnenie záväzkov je ovplyvnené týmito okolnosťami, povinná zaslať druhej strane do _________ zodpovedajúce písomné oznámenie, inak nebude mať právo odvolávať sa na vyššiu moc ako na okolnosti oslobodzujúce od zodpovednosti za porušenie tejto zmluvy.

5.4. Príslušné osvedčenia od vládnych orgánov budú slúžiť ako vhodný dôkaz o existencii okolností vyššej moci a ich trvania.

6. POSTUP RIEŠENIA SPOROV

6.1. Ak pri plnení tejto zmluvy vzniknú medzi zmluvnými stranami spory, zmluvné strany prijmú všetky opatrenia na ich vyriešenie rokovaním, a ak nedôjde k dohode, spor bude postúpený súdu spôsobom ustanoveným zákonom.

7. ĎALŠIE PODMIENKY

7.1. Vo všetkých ostatných ohľadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto dohode, sa strany riadia platnými právnymi predpismi Ruskej federácie.

7.2. Zmluvné strany sa zaväzujú bezodkladne sa navzájom informovať o akýchkoľvek ťažkostiach, ktoré môžu nastať a ktoré môžu viesť k nedodržaniu určitých podmienok tejto dohody, aby sa dohodli a prijali potrebné opatrenia.

7.3. Prílohou tejto zmluvy je všetka obchodná, projektová a technická dokumentácia odovzdaná objednávateľom zhotoviteľovi alebo vyhotovená zhotoviteľom po dohode s objednávateľom, ktorá je potrebná na vykonanie prác a služieb a akékoľvek jej zmeny môžu byť len urobené po vzájomnej dohode zmluvných strán.

Vzorový formulár zmluvy o výrobe stojana 2018 na stiahnutie

Dohoda

výroba stojanov

___________________ _________________ 20 rokov

LLC "Ivanov", ďalej len objednávateľ zastúpený riaditeľom Ivanovom I.I., konajúcim na základe charty, na jednej strane a LLC "Petrov", ďalej len Dodávateľ zastúpený riaditeľom Petrovom P.P., konajúcim na základe Charty, na druhej strane spoločne označovaní ako Strany, uzavreli túto Zmluvu (ďalej len Zmluva) nasledovne.

  1. Predmet dohody
  • 1. Dodávateľ poskytuje objednávateľovi do dočasného držby a užívania navrhnutý a vyrobený (podľa výkresov a náčrtov vypracovaných zhotoviteľom a schválených objednávateľom) výstavného stánku (ďalej len produkt), a vykoná jeho inštaláciu ( s následnou demontážou), za účelom použitia Produktu Zákazníkom v Výstava________, ktorá sa koná v Moskve, od _____________ do _______________.
  • 2. Inštaláciu/demontáž Produktu vykonáva Dodávateľ vlastnými prostriedkami a prostriedkami. definované v zmluve termíny: _______________________
  • 3. Doba vlastníctva a používania Produktu začína plynúť okamihom odovzdania produktu Objednávateľovi a končí jeho vrátením Dodávateľovi. Prijatie a prevod sú formalizované aktmi. Kalendárne dátumy sú uvedené v iných článkoch Zmluvy, ako aj momenty vzniku významných okolností.
  1. 2 . Náklady a postup platby

2.1. Celková suma zmluvy je ___________________. DPH nepodlieha DPH v súlade s „Oznámením o možnosti uplatnenia zjednodušeného daňového systému“ č. ____zo dňa _______. (predmet zdanenia - príjem), vydané ____________________________.

2.2. Platba sa uskutočňuje podľa nasledujúcej schémy: platba vopred vo výške 50% — ____________________ vykonaná do 5 (piatich) bankových dní od momentu, keď Zákazník obdrží faktúru Dodávateľa, zostávajúca suma: 50% — ______________________ splatná po podpísaní Preberacieho listu za vykonanú prácu spolu s príslušnými dokumentmi do 5 (piatich) bankových dní od prijatia faktúry zhotoviteľa. Platba za vykonané práce sa uhrádza bankovým prevodom na účet zhotoviteľa uvedený v zmluve. Po dohode zmluvných strán sú možné aj iné možnosti platby.

  • 3. Platobné povinnosti sa považujú za splnené okamihom prihlásenia Peniaze na bankový účet zhotoviteľa.
  1. 3 . Termíny dokončenia a postup dodania - prevzatie zhotoveného diela

3.1. Dodávateľ sa zaväzuje:

3.1.1. Pokračujte v práci ________________.

3.1.2. Do _____________ vypracovať a písomne ​​odsúhlasiť s objednávateľom návrh projektu výstavnej expozície (Príloha č. l), odhad (Príloha č. 2).

3.1.3. Koordinovať s výstavnou správou všetky záležitosti súvisiace s prevádzkou stánku: dizajn, konfigurácia, elektrifikácia, použitie doplnkového vybavenia, otázky požiarna bezpečnosť atď. v dostatočnom časovom horizonte na úspešnú výstavbu stánku. Stánok musí plne vyhovovať požiadavkám organizátorov výstavy a hasičského zboru.

  • 1.4. Inštalovať výstavné zariadenie (z materiálov Dodávateľa, podľa výkresov a výkresov vyhotovených Dodávateľom a schválených Objednávateľom) s _______.
  • 1.5. Po ukončení prác oznámiť zákazníkovi, že predmet je pripravený na dodanie.
  • 1.6. Hotový projekt odovzdajte zákazníkovi do __________________.
  • 1.7. Po ukončení výstavy demontovať zariadenie v termínoch dohodnutých s organizátormi výstavy.

3.2. Zákazník sa zaväzuje:

  • 2.1. Poskytnite zhotoviteľovi všetku potrebnú dokumentáciu: plán umiestnenia stánku vo výstavnom pavilóne s uvedením čísla umiestnenia zastavanej plochy, veľkosti výstavnej plochy, loga vo vektorovej forme vo formáte Corel Draw a Programy Adobe Illustrator, súbory na tlač tlačených produktov vo formáte tiff s rozlíšením aspoň 150 dpi v plnej veľkosti najneskôr do _______________. Ak je potrebné upraviť alebo vytvoriť súbory, logá, ako aj tlačené produkty poskytnuté na tlač, objednávateľ dodatočne hradí cenu diela podľa cien zhotoviteľa a zároveň písomne ​​odsúhlasí úpravu ako dodatočný dodatok k zmluve. .
  • 2.2. Prevezmite stánok od Dodávateľa najneskôr do _____ hodín ________. a poskytnite zoznam nárokov na prácu najneskôr do ____ hodín __________, ak existujú.
  • 2.3. Zhotoviteľ nezodpovedá za omeškanie s dokončením prác, ak je toto omeškanie spôsobené neuhradením akejkoľvek sumy zo strany objednávateľa organizátorovi výstavy.
  • 2.4. Do ________ schváliť konečnú verziu návrhu výstavného stánku (Príloha č. 1), odhady (Príloha č. 2) s podpisom zodpovednej osoby a opečiatkovať. Po schválení projektu sú akékoľvek zmeny v dizajne stánku prípustné len po dohode zmluvných strán.

3.3. Dodanie - prevzatie zhotoveného diela sa realizuje podpísaním Potvrdenia o odovzdaní - prevzatí zhotoveného diela zmluvnými stranami. V prípade odôvodneného odmietnutia prevzatia diela objednávateľ písomne ​​poskytne zhotoviteľovi zoznam reklamácií. Na základe poskytnutého zoznamu Dodávateľ uspokojuje nároky.

  1. Zodpovednosť strán

4.1. Za porušenie podmienok dohody nahradí vinná strana straty spôsobené protistrane.

4.2. V prípade nedodržania lehôt vykonania akýchkoľvek prác podľa Zmluvy je zhotoviteľ povinný zaplatiť objednávateľovi penále vo výške 0,5 % z celkových nákladov zmluvy za každý deň omeškania.

5.3. V prípade porušenia lehôt na úhradu prác vykonaných podľa Zmluvy je Objednávateľ povinný zaplatiť Zhotoviteľovi penále vo výške 0,1% z celkových nákladov Zmluvy za každý deň omeškania.

  1. Riešenie sporov

5.1. Strany tejto dohody sa dohodli, že všetky spory vyplývajúce z dohody, vrátane sporov týkajúcich sa uznania zmluvy za neplatnú (neplatnú), neuzavretú, budú riešené rokovaním, a ak nedôjde k dohode, spory budú postúpené stálemu rozhodcovskému súdu pri obchodnej - priemyselnej komore regiónu Samara v súlade s platnými predpismi. Rozhodnutie tohto rozhodcovského súdu je konečné a podlieha dobrovoľnému výkonu do jedného mesiaca od dátumu rozhodnutia.

  1. Iné podmienky

6.1. Zmluva je platná odo dňa jej podpisu zmluvnými stranami a je platná až do úplného splnenia záväzkov z nej vyplývajúcich. Dohoda je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, po jednom pre každú zmluvnú stranu, ktoré majú rovnaké právnu silu pre strany.

Ak chcete začať s výstavbou v Ruskej federácii, musíte sa v našej krajine zaregistrovať na daňovom úrade do 30 dní od začiatku činnosti. Zahraničná spoločnosť sa musí zaregistrovať na daňovom úrade v mieste každého jej staveniska, mieste nehnuteľnosti a registrácii Vozidlo Daňový poriadok Ruskej federácie).

Ak zahraničnej spoločnosti ešte nezačala svoju činnosť v Ruskej federácii, nemá majetok ani vozidlá, ale má už otvorený bankový účet na území Ruskej federácie, potom je v tomto prípade potrebné zaregistrovať sa na daňovom inšpektoráte na sídlo banky, v ktorej má zahraničná spoločnosť otvorený šek.

Na registráciu na daňovom inšpektoráte musí zahraničná spoločnosť predložiť doklady, ktorých zoznam je uvedený vo vyhláške Ministerstva daní Ruskej federácie zo 7. apríla 2000 č. AP-3-06/124 „O schválení predpisy o špecifikách účtovania zahraničných organizácií na daňových úradoch.“

Vyhláška Ministerstva daní a daní Ruskej federácie z 28. júla 2003 č. BG-3-09/426 „O registrácii zahraničných organizácií na daňových úradoch“ vysvetlila postup pri nahrádzaní zahraničných organizácií dokladmi vydanými pred 1. októbrom, 2003, potvrdenie registrácie na daňových úradoch s dokladmi s uvedením identifikačného čísla daňovníka (ďalej len DIČ), kódu zahraničnej organizácie (FCO), vygenerovaného pomocou adresára „Kódy zahraničných organizácií“ a kódu dôvodu registrácie (ďalej len FOC).

Zastupiteľské kancelárie zahraničných spoločností môžu vykonávať Ruské pravidlá alebo podľa pravidiel vašej krajiny, ak nie sú v rozpore s medzinárodnými normami finančné výkazy. Toto je uvedené v odseku 2 Predpisov o hospodárení účtovníctvo A finančné výkazy.

Ak je subdodávateľom zahraničná organizácia, považuje sa jej činnosťou na tejto stavbe aj za vznik stálej prevádzkarne tejto subdodávateľskej organizácie.

Toto ustanovenie sa vzťahuje na subdodávateľskú organizáciu, ktorej trvanie činnosti je celkovo najmenej 30 rokov. kalendárne dni, za predpokladu, že generálny dodávateľ má stálu prevádzkareň.

Začiatok existencie stavenisko na daňové účely sa považuje skorší z nasledujúcich dátumov: dátum podpisu aktu o prevode staveniska na zhotoviteľa (akt pripustenia personálu subdodávateľa na vykonanie jeho časti z celkového rozsahu prác) alebo dátum skutočný začiatok práce.

Koniec existencie staveniska je dátumom podpisu odberateľa (developera) preberacieho listu objektu alebo súboru prác uvedených v zmluve. Za ukončenie prác subdodávateľa sa považuje dátum podpísania potvrdenia o prevzatí diela generálnemu dodávateľovi. Ak po podpísaní osvedčenia o preberaní nebol vydaný kolaudačný list alebo dielo bolo skutočne ukončené, stavenisko sa považuje za zaniknuté (dielo subdodávateľa sa považuje za ukončené) dňom skutočného ukončenia prípravných prác, stavebné alebo inštalačné práce zahrnuté v rozsahu práce príslušnej osoby na tomto stavenisku.

Ak je stavba dočasne zastavená, stavenisko nezaniká. S výnimkou prípadov konzervácie predmetu na dobu dlhšiu ako 90 dní, ak sa takáto konzervácia vykonala rozhodnutím orgánov štátnej správy.

Zahraničné organizácie vykonávajúce činnosti na staveniskách, ktoré netvoria stálu prevádzkareň v Ruskej federácii, uvádzajú odkaz na konkrétnu medzinárodnú zmluvu (dohodu), ktorá stanovuje obdobie, počas ktorého takáto činnosť netvorí stálu prevádzkareň.

Prítomnosť stáleho zastúpenia (staveniska) sa určuje na základe ustanovení príslušnej zmluvy (dohody) o zamedzení dvojitého zdanenia, platnej vo vzťahoch medzi Ruskou federáciou a konkrétnym cudzieho štátu.

Viac o problematike postupu pri platení daní zahraničnými organizáciami v Ruskej federácii sa dozviete v knihe autorov BKR – INTERCOM – AUDIT as „Zahraničné organizácie a ich zastúpenia“.

Nižšie stručne zvážime, aké hlavné dane musí zaplatiť zahraničná spoločnosť zaoberajúca sa stavebnou činnosťou v Ruskej federácii.

1. Daň z majetku organizácií.

Daňovníkmi dane z nehnuteľností sú zahraničné organizácie pôsobiace v Ruskej federácii prostredníctvom stálych zastúpení a (alebo) vlastniace nehnuteľnosti na území Ruskej federácie, na kontinentálnom šelfe Ruskej federácie a vo výlučnej ekonomickej zóne Ruskej federácie.

Aktivity zahraničnej organizácie sa uznávajú ako činnosti vedúce k vytvoreniu stáleho zastúpenia v Ruskej federácii v súlade s daňovým poriadkom Ruskej federácie, pokiaľ medzinárodné zmluvy Ruskej federácie neustanovujú inak.

Predmetom zdanenia pre zahraničné organizácie pôsobiace v Ruskej federácii prostredníctvom stálych zastúpení je hnuteľný a nehnuteľný majetok súvisiaci s fixným majetkom.

Zahraničné organizácie vedú evidenciu zdaniteľných položiek v súlade s postupmi účtovania zavedenými v Ruskej federácii.

Predmet zdanenia pre zahraničné organizácie, ktoré nevykonávajú činnosť v Ruskej federácii prostredníctvom stálych zastúpení, sa uznáva ako nehnuteľnosť nachádzajúca sa na území Ruskej federácie, ktorú vlastnia tieto zahraničné organizácie na základe vlastníckeho práva.

Základ dane vo vzťahu k nehnuteľnostiam zahraničných organizácií, ktoré nevykonávajú činnosť v Ruskej federácii prostredníctvom stálych zastúpení, ako aj vo vzťahu k nehnuteľnostiam zahraničných organizácií, ktoré nesúvisia s činnosťou týchto organizácií v Rusku. Federácia prostredníctvom stálych zastupiteľských úradov sa uznáva ako súpisová hodnota týchto objektov podľa údajov technických súpisných orgánov.

Oprávnené orgány a špecializované organizácie vykonávajúce účtovnú a technickú inventarizáciu nehnuteľností sú povinné oznámiť daňovému úradu v mieste týchto predmetov informácie o inventárnej hodnote každého takéhoto predmetu nachádzajúceho sa na území príslušného subjektu Ruskej federácie do 10 dní odo dňa posúdenia (precenenia) týchto predmetov .

Ak sa predmet nehnuteľnosti podliehajúci zdaneniu skutočne nachádza na území rôznych zakladajúcich subjektov Ruskej federácie alebo na území zakladajúceho subjektu Ruskej federácie a v pobrežných vodách Ruskej federácie (na kontinentálny šelf Ruskej federácie alebo vo výhradnej ekonomickej zóne Ruskej federácie), vo vzťahu k špecifikovanému objektu nehnuteľnosti základ dane sa určuje samostatne a akceptuje sa pri výpočte dane v príslušnom subjekte Ruskej federácie v časti úmernej podielu účtovnej hodnoty (pre nehnuteľnosti uvedené v Daňovom poriadku Ruskej federácie - inventárna hodnota) predmetu nehnuteľnosti na území príslušného subjektu Ruskej federácie.

Viac o problematike súvisiacej s výpočtom a platením dane z nehnuteľnosti sa dozviete v knihe autorov BKR - INTERCOM - AUDIT JSC "Daň z majetku organizácií".

2. Daň z pridanej hodnoty.

Postup pri platení DPH zahraničnými spoločnosťami závisí od toho, ako zahraničná spoločnosť pôsobí – či už prostredníctvom stálej prevádzkarne alebo nie. Ak činnosť zahraničnej spoločnosti tvorí stálu prevádzkareň v Ruskej federácii, potom musí DPH platiť samostatne. Ak stavenisko netvorí stále zastúpenie v Ruskej federácii, povinnosť vypočítať, zraziť a zaplatiť DPH z príjmov vyplatených zahraničnej spoločnosti má daňový agent (zdroj platby príjmov) daňového poriadku. Ruskej federácie).

Teraz sa bavme o odpočtoch DPH. Zahraničná spoločnosť, ktorej činnosť tvorí stálu prevádzkareň v Ruskej federácii, môže využiť odpočet DPH všeobecne stanoveným spôsobom, pretože v tomto prípade vypočítava a platí daň samostatne v súlade s normami ruskej legislatívy DPH - kap. 21 daňového poriadku Ruskej federácie. Zahraničná spoločnosť, ktorá je platiteľom DPH, môže využiť aj odpočet DPH za tovary (práce, služby) nakúpené alebo dovezené do Ruskej federácie na svoju činnosť. Na to musia byť splnené nasledujúce podmienky:

sumy dane predložené predávajúcimi platiteľovi dane – zahraničnej osobe, keď určený platiteľ dane nakupuje tovar (prácu, služby) alebo ním platí pri dovoze tovaru na colné územie Ruskej federácie na svoje výrobné účely alebo na vykonávanie iných činností, podlieha zrážke. Tieto sumy dane podliehajú zrážke alebo vráteniu len vtedy, ak podlieha registrácii platiteľa dane- zahraničná osoba, ktorá má byť registrovaná na daňových úradoch Ruskej federácie (Daňový poriadok Ruskej federácie).

Podrobnejšie informácie o problematike výpočtu a platenia DPH si môžete prečítať v knihách autorov JSC „BKR – INTERCOM - AUDIT“ „Daň z pridanej hodnoty“ a „Daň z príjmov a DPH: praktická príručka pre daňových agentov“.

3. Daň zo zisku spoločností.

· daňový agent obdržal potvrdenie o tom, že zahraničná spoločnosť, ktorej činnosťou u nás nevzniká stála prevádzkareň, je registrovaná v štáte, s ktorým má Ruská federácia uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia.

Ak zahraničná spoločnosť neposkytla daňovému agentovi potvrdenie o tom, že je registrovaná v krajine, s ktorou má Ruská federácia uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia, bude z jej príjmov zrazená daň. V tomto prípade môže zahraničná spoločnosť požiadať a daňový úrad, v ktorej je daňový agent registrovaný, so žiadosťou o vrátenie predtým zrazenej dane jej. Musí tak urobiť do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom bol príjem vyplatený.

Ak chcete získať vrátenie dane, musíte predložiť nasledujúce dokumenty:

· žiadosť vo forme uvedenej v prílohe č. 1 vyhlášky Ministerstva daní Ruskej federácie zo dňa 15. januára 2002 č. BG-3-23/13 „O schválení formulárov žiadosti pre zahraničnú organizáciu o vrátenie dane zrazené pri zdroji platieb v Ruskej federácii“;

· notársky overené potvrdenie, že zahraničná spoločnosť bola v čase výplaty príjmov registrovaná v krajine, s ktorou má Ruská federácia uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia;

· kópiu dohody (alebo iného dokladu), na základe ktorej bol príjem vyplatený;

· kópie platobných dokladov potvrdzujúcich zaplatenie dane daňovým agentom.

Zoberme si situáciu, keď (zákazník) ruská organizácia Na výstavbu objektu prilákala zahraničnú tureckú spoločnosť, ktorá má zastúpenie v Ruskej federácii. Doba existencie staveniska je kratšia ako 18 mesiacov - lehota stanovená na vytvorenie stáleho zastupiteľského úradu dohodou medzi vládou Ruskej federácie a vládou Tureckej republiky z 15. decembra 1997 „Dňa zamedzenie dvojitého zdanenia v oblasti daní z príjmov.

Odpoveď na túto otázku je uvedená v Liste odboru daňovej správy Ruskej federácie pre mesto Moskva z 5. februára 2004 č. 26-12/7384.

stáť počas výstavy v osobe konajúcej na základe, ďalej len „ organizátor", na jednej strane a v osobe konajúcej na základe, ďalej len " Účastník“, na druhej strane, ďalej len „Zmluvné strany“, uzavreli túto zmluvu, ďalej len „ Dohoda“, o nasledujúcom:
  1. ORGANIZÁTOR poskytuje ÚČASTNÍKOVI počas trvania výstavy („“2020) stánok č., plocha m2, vybavený na kľúč (prenájom konštrukcií a nábytku, výstavba a dekorácia stánku štandardnej konfigurácie, napájanie el. , osvetlenie, kúrenie, vetranie, upratovanie) a zverejňuje informácie ÚČASTNÍKA v katalógu výstavy vo vzájomne dohodnutých množstvách.
  2. ÚČASTNÍK sa zaväzuje uhradiť do dní odo dňa podpisu ORGANIZÁTORA tejto zmluvy náklady na prenájom stánku, a to z ceny 1 m2. vo výške rubľov za celkovú sumu rubľov vrátane všetkých daní.
  3. V prípade písomného odmietnutia ÚČASTNÍKA účasti na výstave, ORGANIZÁTOR zadrží % nájomného určeného touto Zmluvou, ak k odmietnutiu došlo pred rokom 2020, a % po stanovenej lehote.
  4. Ak ÚČASTNÍK nedodrží platobné termíny stanovené touto Zmluvou, ORGANIZÁTOR má právo z vlastnej iniciatívy túto Zmluvu vypovedať.
  5. Vybavenie sa dováža pred začiatkom výstavy a vyváža sa v deň jej ukončenia. Ak ÚČASTNÍK nedodrží termíny odvozu výstavnej techniky, potom náklady ORGANIZÁTORA na uskladnenie techniky ide na ťarchu ÚČASTNÍKA.
  6. ÚČASTNÍK sa zaväzuje, že v prípade zranení jeho oficiálnych zástupcov, ako aj prípadných strát, krádeží a poškodení zariadenia nebude mať voči ORGANIZÁTOROVI žiadne nároky. ORGANIZÁTOR organizuje presun a preberanie techniky stánku pod ochranou strážcov zákona od do nasledujúceho dňa a zároveň pomáha ÚČASTNÍKOVI pri poistení jeho exponátov a vybavenia.
  7. ÚČASTNÍK sa zaväzuje pri samotnom zriaďovaní stánku alebo dokončovaní jeho dizajnu nepoužívať farby, lepidlá a iné látky, ktoré by mohli viesť k poškodeniu použitých stavebných materiálov pri inštalácii expozície. Náklady ORGANIZÁTORA na obnovu konštrukcií a mobiliáru, ktorých poškodenie vzniklo zavinením ÚČASTNÍKA, idú na ťarchu tohto.
  8. ÚČASTNÍK sa zaväzuje, že neposkytne pridelenú výstavnú plochu organizáciám, ktoré nie sú zmluvnými stranami tejto Zmluvy, a taktiež neumiestní reklamu pre tieto organizácie.
  9. Ak ÚČASTNÍK neobsadí pridelenú plochu do dňa otvorenia výstavy, ORGANIZÁTOR má právo ju využiť podľa vlastného uváženia, čo nezbavuje ÚČASTNÍKA povinnosti zaplatiť plnú výšku nájomného uvedeného v tejto Zmluve.
  10. Podmienky tejto zmluvy môžu byť zmenené alebo doplnené písomnou dohodou zmluvných strán.
  11. Spory vzniknuté na základe podmienok tejto zmluvy sa riešia v súlade s postupom stanoveným zákonom.
Páčil sa vám článok? Zdieľaj to