Kontakty

Príklad životopisu pre zahraničnú spoločnosť. Ako napísať životopis (CV) v angličtine: dizajnové prvky a vzorka

Za štyri roky práce sme skontrolovali niekoľko tisíc anglicky hovoriacich životopisov rusky hovoriacich učiteľov aj rodených hovorcov. Na základe tejto skúsenosti sme sa rozhodli zostaviť pre vás podrobný návod, ako napísať životopis alebo životopis anglický jazyk, aké frázy na to použiť a aké pravidlá dodržiavať. Na konci článku nájdete vzorový životopis v angličtine, ako aj veľký zoznam slovnú zásobu na opis vašich osobných vlastností a zručností.

Určite ste sa už stretli s dvoma pojmami: životopis a životopis (z latinského curriculum vitae – životná cesta). V našej krajine sa používajú ako synonymá na definovanie pojmu „resume in English“. V Európe používajú výraz CV, v USA - životopis. IN V poslednej dobe krehká hranica medzi týmito pojmami sa úplne rozmazala a pojmy CV a životopis možno považovať za identické.

Štruktúra životopisu alebo životopisu v angličtine

Každý dokument má svoju vlastnú štruktúru, ktorú treba dodržiavať. Podrobne vám povieme, ako napísať životopis alebo životopis v angličtine. Sekcie sú zvyčajne v tomto poradí:

1. Osobné údaje

Do pravého horného rohu na začiatku životopisu by ste mali umiestniť svoju kvalitnú fotografiu. Naľavo od fotografie zadajte základné informácie o sebe. Táto sekcia pozostáva z nasledujúcich položiek:

názovMeno a priezvisko v angličtine. Ak máte zahraničný pas, zapíšte si z neho tieto údaje po písmenách.
AdresaAdresa sa zvyčajne píše v tomto poradí: číslo domu a názov ulice, číslo bytu, mesto, PSČ, krajina.
Príklad: Lenina ulica 201, apt. 25, Moskva, 215315, Rusko.
Telefónne čísloTelefónne číslo. Zadajte svoje číslo v medzinárodnom formáte, pretože zamestnávateľ vám môže zavolať z inej krajiny.
Rodinný stavRodinný stav: ženatý (ženatý), slobodný (slobodný), rozvedený (rozvedený).
Dátum narodeniaDátum narodenia. Mesiac odporúčame písať písmenami, keďže v zahraničí sú na písanie dátumov rôzne formáty. Aby nedošlo k zámene, napíšte napríklad: 25. júl 1985. Pamätajte, že názvy mesiacov v angličtine sa píšu s veľkým písmenom.
EmailAdresa Email: [e-mail chránený]

V tej istej sekcii môžete voliteľne uviesť svoju národnosť a po e-maile napísať iné spôsoby komunikácie: Skype, sociálne siete atď. Ponúkame príklad tejto časti:

Osobné informácie
názovIvan Ivanov
Adresa201 Lenina ulica, apt. 25, Moskva, 215315, Rusko
Telefónne číslodomov: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobil: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Rodinný stavSlobodný
Dátum narodenia25. júla 1985
národnosťruský
Email[e-mail chránený]

2. Cieľ

V tomto odseku musíte uviesť účel životopisu – uchádzate sa o pozíciu, o ktorú sa uchádzate. V tomto prípade môžete nielen napísať, ktorá pozícia vás zaujíma, ale aj stručne zdôvodniť, prečo by ste ju mali prijať, aké vlastnosti vám pomôžu úspešne sa v tejto pozícii realizovať.

Príklady napísania účelu v životopise v angličtine:

Manažér predaja.Manažér predaja.
Pozícia kancelárskeho účtovníka v spoločnosti Name.Pozícia hlavného účtovníka v spoločnosti „Názov spoločnosti“.
Všeobecná kancelárska pozícia so zameraním na veľkoobchod.Pracovná pozícia v kancelárii so špecializáciou na veľkoobchod.
Prispieť profesionálnymi zručnosťami k dosiahnutiu cieľov vašej spoločnosti ako účtovníka.Prispieť k rozvoju spoločnosti pomocou odborných zručností účtovníka.
Získať zamestnanie v oblasti klientskej podpory, ktoré mi umožní využiť moju schopnosť komunikovať s ľuďmi a využiť znalosti angličtiny.Získať pozíciu v zákazníckej podpore, ktorá mi umožní využiť schopnosti mojich ľudí a znalosti anglického jazyka.
Hľadám prácu vo firme, kde môžem využiť svoju schopnosť komunikovať s ľuďmi a využiť znalosti angličtiny.Mám záujem o prácu v spoločnosti, kde môžem využiť svoju schopnosť komunikovať s ľuďmi s možnosťou využiť znalosti anglického jazyka.
Hľadám konkurenčné a náročné prostredie, kde môžem využiť svoju schopnosť komunikovať s ľuďmi a využiť svoju znalosť angličtiny.Hľadám náročnú a konkurenčnú pozíciu, kde môžem využiť svoje interpersonálne zručnosti s možnosťou uplatniť svoje znalosti anglického jazyka.
Hľadám pozíciu v bankovom sektore so zameraním na mikroúvery.Hľadám pozíciu v bankovníctve so špecializáciou na mikroúvery.
Chcem získať pozíciu účtovníka vo vašej spoločnosti.Chcel by som získať pozíciu účtovníka vo vašej spoločnosti.
Hľadám pozíciu obchodného manažéra pre distribučnú spoločnosť.Hľadám pozíciu obchodného manažéra v distribučnej spoločnosti.

3. Vzdelávanie

V tejto časti je potrebné napísať, aké vzdelanie ste po škole získali a kde presne. To znamená, že musíte uviesť celý názov vzdelávacej inštitúcie, fakulty, špecializácie a úroveň vzdelania.

Ak ste absolvovali niekoľko vzdelávacích inštitúcií, uveďte ich v obrátenom chronologickom poradí - od posledného po prvé. Pozrite si príklad, ako môžete uviesť svoje vzdelanie vo svojom životopise, ak ste napríklad študovali na vysokej škole alebo univerzite:

Existuje niekoľko ďalších možností, ako uviesť svoje vzdelanie v životopise v angličtine. Všetky sú správne, môžete použiť ktorýkoľvek z nich:

Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, katedra informatiky a počítačových zariadení, bakalársky titul z informatiky (2001-2005)Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, Fakulta informatiky a počítačového inžinierstva, bakalársky titul z informatiky (2001-2005)
2001-2005; Katedra informatiky a počítačových zariadení, Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, Moskva, Rusko

Bakalársky titul v odbore informatika

2001-2005; Fakulta informatiky a počítačového inžinierstva, Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, Moskva, Rusko

Bakalársky titul v odbore informatika

Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, Moskva

Magisterský titul z informatiky,

Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, Moskva
2001-2006 Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, magisterský titul z informatiky2001-2006 Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, magisterský titul z informatiky
Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, 2001-2006
Titul z informatiky a počítačových zariadení

Magisterský titul v odbore informatika

Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, 2001-2006, diplom z informatiky a výpočtovej techniky

Magisterský titul z informatiky

Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, katedra informatiky a počítačových zariadení, PhD v odbore informatika (2006-2009)Moskovská štátna univerzita prístrojového inžinierstva a informatiky, Ekonomická fakulta, doktor vied z informatiky (2006-2009)

Upozornenie: vzdelanie sa u nás a v zahraničí líši. Ak chcete zistiť, aký titul napísať do životopisu, prečítajte si článok našej učiteľky Anastasie „Anglické skratky: akademické tituly v Severnej Amerike“.

4. Kvalifikácia (dodatočná kvalifikácia)

V tejto časti môžete špecifikovať všetko profesionálne kurzy, ktorú ste študovali alebo študujete. Ak ste sa zúčastnili aj vzdelávacích seminárov alebo konferencií, určite uveďte túto skutočnosť:

september – december 2014; Kurzy programovania v jazyku Java v Solution Training Centre, Moskva, Ruskoseptember – december 2014; Kurzy programovania Java v školiacom stredisku Reshenie, Moskva, Rusko
Kurzy marketingových špecialistov na Moskovskej marketingovej škole začali v roku 2014 až dodnesKurzy pre marketingových špecialistov, Moscow College of Marketing, od roku 2014 do súčasnosti
Certifikát z účtovníctvaCertifikát účtovníka (ak ste nedostali certifikát z univerzity)

5. Pracovné skúsenosti

V tomto bode musíte potenciálnemu zamestnávateľovi poskytnúť informácie o vašich odborných skúsenostiach. Všetky pracovné miesta musíte uviesť v obrátenom chronologickom poradí, teda od posledného po prvé, s uvedením obdobia, počas ktorého ste v týchto spoločnostiach pracovali. Uveďte aj svoje pracovné povinnosti. Váš potenciálny zamestnávateľ tak uvidí, aké zručnosti ste nadobudli vo svojich predchádzajúcich zamestnaniach. Pracovná náplň odporúčame popísať pomocou gerundia, napr.: písanie programových kódov pre mobilné aplikácie (písanie programových kódov pre mobilných aplikácií), príprava podnikateľských plánov (príprava podnikateľských plánov) atď.

Pre každé miesto výkonu práce musíte uviesť celý názov spoločnosti a svoju pozíciu. Uveďte tiež, v ktorej krajine a meste ste pracovali. Môžete tiež uviesť druh činnosti spoločnosti a názov oddelenia, v ktorom ste pracovali.

Ak nemáte oficiálne pracovné skúsenosti, môžete v tejto časti uviesť priemyselnú prax, stáž, prácu na čiastočný úväzok, prácu na voľnej nohe, účasť na akýchkoľvek projektoch atď.

V tej istej časti svojho životopisu v angličtine môžete uviesť svoje profesionálne úspechy(úspechy). Toto by ste mali robiť len vtedy, ak dokážete byť konkrétny, pokiaľ ide o vaše úspechy. Ak sa vám napríklad podarilo zvýšiť predaj o 2 – 5 % alebo prilákať 100 nových klientov, určite to uveďte v tomto odseku. Na opísanie úspechov odporúčame použiť minulý jednoduchý čas, napríklad: prilákal 100 nových spotrebiteľov (prilákal 100 nových klientov). Uveďme príklad tejto položky životopisu:

Pracovné skúsenosti

Názov spoločnosti 1, 2012-súčasnosť
Moskva, Rusko
Finančný analytik

  • Príprava podnikateľských plánov
  • Plánovanie investičných aktivít a rozpočtu
  • Analýza súborov údajov zozbieraných cez všetky oddelenia
  • Príprava finančných prognóz

Názov spoločnosti 2, 2007-2011
Krasnodar, Rusko
Asistent manažéra

  • Poskytovanie kancelárskych potrieb do hlavnej kancelárie
  • Analýza veľkých súborov údajov zozbieraných cez všetky oddelenia
  • Príprava finančných prognóz
  • Príprava správ pre predstavenstvo

Ak zlyhania nazývate experimentmi, môžete si ich vložiť do životopisu a označiť ich za úspechy.

Ak svoje zlyhania nazývate experimentmi, môžete ich pridať do svojho životopisu a nazvať ich úspechmi.

6. Osobné vlastnosti (osobné vlastnosti)

Táto časť vášho životopisu sa môže zdať ako najjednoduchšia na spracovanie, no v skutočnosti budete musieť nájsť rovnováhu medzi blahoželaním k sebe a prílišnou skromnosťou. Naša rada: skúste sa vžiť do kože zamestnávateľa a zamyslite sa nad tým, aké vlastnosti by mal kandidát na túto pozíciu mať. Napríklad iniciatíva a ambície sú povinné vlastnosti pre manažéra rozvoja, ale pre účtovníka je dôležitejšia pozornosť a vytrvalosť.

Na konci článku sme uviedli frázy na opis osobných vlastností a zručností v angličtine s prekladom do ruštiny, ktoré sa môžu prejaviť vo vašom životopise. Môžete si napríklad všimnúť nasledujúce vlastnosti:

Osobné kvality

  • Spoľahlivý
  • Odhodlaný
  • Iniciatíva
  • Všestranný

7. Špeciálne zručnosti (špeciálne zručnosti)

Táto časť môže obsahovať niekoľko položiek. Napriek tomu, že sa nachádza takmer na konci životopisu, zamestnávatelia ho študujú nemenej pozorne ako odsek o pracovných skúsenostiach. Práve v tejto sekcii máte možnosť otvoriť sa a ukázať svoju najlepšiu stránku vďaka ďalším schopnostiam.

O čom písať v tomto odseku:

  1. Jazykové znalosti (jazyková znalosť). Uveďte všetky jazyky, ktorými hovoríte alebo sa učíte. V tomto prípade môžete na opísanie stupňa jazykových znalostí použiť štandardné stupňovanie: , . Môžete použiť nasledujúce slová:
  • Native - domorodec.
  • Plynulé je plynulé.
  • Dobrá čitateľská a prekladateľská schopnosť - čítam a prekladám so slovníkom.
  • Základné znalosti - základné vedomosti.
  • Počítačová gramotnosť. V tomto odseku uveďte názvy programov, s ktorými viete pracovať.
  • Vodičský preukaz (vodičský preukaz). Ak máte vodičský preukaz, uveďte to vo svojom životopise.
  • Záľuby (hobby). V tomto bode by ste mali byť opatrní. Hlavnou chybou je povedať potenciálnemu zamestnávateľovi o všetkých svojich záľubách na 10 stranách. Stručne spomeňte 2-3 svoje záľuby, napíšte o svojich úspechoch v tejto oblasti, ak nejaké máte.
  • Uveďme si malý príklad:

    Špeciálne schopnosti

    • Rodený Rus
    • Plynulá angličtina
    • Pracovná znalosť nemeckého jazyka (základné znalosti)
    • vodičský preukaz (kategória B)
    • Počítačová gramotnosť (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
    • Záľuby: cudzie jazyky, šach

    8. Ocenenia

    Táto položka je voliteľne súčasťou vášho životopisu iba v prípade, že máte nejaké významné ocenenia. Tu uvádzate všetky certifikáty, ocenenia, granty, štipendiá, ktoré ste získali počas štúdia na univerzite alebo počas zamestnania. Uveďte svoje úspechy v chronologickom poradí.

    Ak sa vaše ocenenia priamo týkajú vašich profesionálnych aktivít, môžete po pracovných skúsenostiach napísať túto časť vyššie.

    9. Výskumné skúsenosti (vedecká činnosť)

    Táto položka je tiež voliteľná. V časti uvádzate, v akej oblasti ste vykonávali vedeckú činnosť a aké úspechy ste v tejto oblasti dosiahli. Ak ste nikdy nestrávili výskumné práce, sa nezúčastnil vedecká činnosť, tento bod je možné aj preskočiť.

    10. Publikácie

    Ďalšia voliteľná položka. Sem napíšete názov svojich publikácií, rok ich vydania a názov publikácie, v ktorej boli uverejnené. Ak takúto prácu nemáte, tento bod preskočte.

    11. Členstvo (členstvo v organizáciách)

    Táto položka je tiež zahrnutá v životopise v angličtine, iba ak ste členom organizácie. V ňom uvádzate, ktorých profesijných a verejných organizácií ste členom. V tomto prípade stačí uviesť iba názov tejto organizácie, napríklad: Ruská asociácia manažérov (Asociácia manažérov Ruska).

    V tejto časti by ste mali uviesť kontakty na ľudí, ktorí vás môžu odporučiť ako dobrého odborníka. Môžete to napísať takto:

    Petr Petrov, Názov spoločnosti, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, [e-mail chránený](meno a priezvisko kontaktnej osoby, názov spoločnosti, telefónne číslo, emailová adresa kontaktnej osoby).

    Ak by ste ešte nechceli poskytnúť kontakty na svojich bývalých zamestnávateľov alebo nechcete zahltiť svoj životopis, napíšte frázu, ktorá je k dispozícii na požiadanie (poskytneme na požiadanie). Pokúste sa prijať odporúčania z akéhokoľvek pracoviska. V prípade potreby môžete k životopisu vždy pripojiť odporúčací list.

    Na konci článku nájdete priložený vzor životopisu v anglickom jazyku, ktorý si môžete zadarmo stiahnuť. Odporúčame tiež pozrieť si ukážky životopisov v angličtine na webových stránkach dayjob.com, freeresumesamples.org a restoregenius.com.

    A predtým, ako vám predstavíme 13 tipov na napísanie kompetentného životopisu v angličtine, odporúčame vám urobiť si malú prestávku a pozrieť sa na príklad alternatívneho životopisu pre kreatívnych ľudí:

    13 tipov na napísanie efektívneho životopisu v angličtine

    1. Správny dizajn životopisu

    • Použite štandardné písmo

      Pri písaní životopisu používajte jeden zo štandardných, ľahko čitateľných fontov. Rozkvetlé listy môžu čitateľa vášho dokumentu nudiť a znížiť vaše šance na prijatie do zamestnania. Vyberte si Times New Roman, Arial alebo Calibri, ktoré sa bežne používajú na obchodné dokumenty. Veľkosť písma nadpisov odsekov životopisu by mala byť o niečo väčšia ako veľkosť písma obsahu týchto odsekov. Zároveň skontrolujte, či sa písmo zhoduje vo všetkých častiach dokumentu.

    • Nepreháňajte to s formátovaním

      Zvýraznite názov každej položky životopisu tučným písmom. V rámci sekcií nezvýrazňujte text tučným písmom alebo kurzívou, len sa tým zníži jeho čitateľnosť. Neodporúčajú sa ani podčiarkovníky. Na zlepšenie čitateľnosti ponechajte medzi sekciami prázdne riadky. Okraje vpravo, dole a hore musia byť aspoň 1,5 cm, vľavo - 2 cm.

    • Použite formát PDF

      Vytvorte si svoj životopis v angličtine v programe Microsoft Office Word a správne ho naformátujte. Potom exportujte svoj životopis do formátu PDF. Ak to chcete urobiť, kliknite na „Súbor“ - „Uložiť ako“ a vyberte formát PDF. Budete tak mať istotu, že váš životopis nebude naformátovaný a zamestnávateľovi sa dostane v takej podobe, v akej ste ho poslali.

    2. Vysokokvalitná fotografia

    Nezabudnite umiestniť svoju fotografiu do pravého horného rohu dokumentu. Musíte si vybrať kvalitnú fotografiu, musíte byť oblečení v biznis štýle, bez klobúkov a slnečných okuliarov. Niektorí zamestnávatelia o životopise bez fotografie ani neuvažujú, preto si nájdite čas a urobte si dobrú fotografiu do životopisu.

    3. Odkazy na profily na sociálnych sieťach

    Dnes si takmer každý zamestnávateľ kontroluje profily potenciálneho zamestnanca v v sociálnych sieťach. Preto má zmysel uvádzať ich vo svojom životopise, aby ste sa nezmýlili s niekým iným. Zároveň odporúčame, aby ste si stránku prezreli a v prípade potreby ju upravili tak, aby vyzerala reprezentatívne. Aj v zahraničí (a v poslednej dobe aj u nás) je veľmi populárna sieť profesionálnych kontaktov Linkedin. Vytvorte si tam profil a uveďte odkaz naň vo svojom životopise.

    4. Optimálny objem

    Curriculum vitae v angličtine nie je esej na voľnú tému, preto buďte stručný. Snažte sa napísať každý odsek stručne, zhrnutie by spravidla nemalo zabrať viac ako 2 strany.

    5. Dokonalý pravopis a interpunkcia

    Nech ste akokoľvek vynikajúci špecialista, možno sa nedostanete na pohovor, ak HR manažér nájde chyby vo vašom životopise. Preto si dokument po napísaní ešte niekoľkokrát prečítajte a nájdite si aj človeka, ktorý ovláda anglický jazyk na vysokej úrovni, aby si overil vašu gramotnosť. Môžete tiež použiť služby kontroly pravopisu. Upozorňujeme však, že môžu skontrolovať iba váš pravopis a najlepší možný scenár interpunkcia, nie slovné spojenia.

    6. Súlad

    Niektorí zamestnávatelia vás vo svojich pracovných požiadavkách žiadajú, aby ste k životopisu pripojili dokument: test, foto v plnej výške, kópiu diplomu a pod. Presne splňte túto požiadavku - zvýšite tým svoje šance na získanie požadovanej pozície.

    7. Cielený životopis

    Ak sa chystáte poslať svoj životopis niekoľkým rôznym spoločnostiam, vytvorte samostatný dokument pre každú z nich alebo nezabudnite zmeniť cieľ v každom zaslanom životopise. Po prvé, týmto spôsobom môžete správne napísať časť Cieľ, pretože spoločnosti pravdepodobne vyžadujú rôznych špecialistov. Ak pošlete životopis s nesprávnym účelom, spoločnosť si môže myslieť, že ste nepozorný človek a váš životopis nebude vôbec brať do úvahy. Po druhé, časti Osobné vlastnosti a Špeciálne zručnosti budete vedieť napísať tak, aby zodpovedali obrazu ideálneho zamestnanca konkrétneho zamestnávateľa. K tomu si naštudujte informácie o firme a hľadajte v inzeráte na hľadanie zamestnanca, akého človeka firma hľadá. Na základe týchto informácií vytvorte životopis.

    Resumé: písomné zveličenie len tých dobrých vecí, ktoré človek urobil v minulosti, ako aj zoznam želaní vlastností, ktoré by človek chcel mať.

    Životopis je napísané zveličenie všetkých dobrých vecí, ktoré človek v minulosti urobil, ako aj zoznam vlastností, ktoré by chcel mať.

    8. Nič osobné

    Životopis v angličtine je napísaný formálnym štýlom a tento štýl znamená „odosobnenie“. To znamená, že sa snažte nepoužívať slová „ja“, „moje“, „ja“ atď. Píšte sucho a k veci. Prečítajte si ten náš, pomôže vám nájsť tie správne slová.

    9. Nič extra

    Váš životopis by mal obsahovať iba informácie, ktoré sú relevantné pre voľné pracovné miesto. Teda ak sa uchádzate o pozíciu účtovníčky, tak o vašej vášni pre strihanie a šitie nie je potrebné písať. Ak chcete pracovať ako dizajnér, táto položka musí byť uvedená v príslušnej časti.

    Okrem toho „extra“ zahŕňa aj ďalšie dokumenty, ktoré by sa nemali posielať spolu so životopisom. Samozrejme, každý sa chce pred zamestnávateľom pochváliť certifikátom o znalosti angličtiny alebo diplomom z medzinárodnej konferencie. Ak však inzerát neuvádza, či spoločnosť tieto dokumenty vyžaduje, nepripájajte ich k životopisu. Zároveň nezabudnite v samotnom životopise uviesť, aké certifikáty a diplomy máte.

    10. Správny email

    Väčšina zamestnávateľov uprednostňuje zaslanie odpovede na životopis e-mailom. Len poskytnutie e-mailovej adresy je polovica úspechu a existujú aj nuansy, ktoré je potrebné vziať do úvahy. Po prvé, poštová adresa sa musí zhodovať obchodný štýl. Čo tým myslíme? Dávajte si pozor, aby adresa nevyzerala frivolne, napríklad karinka_malinka, inak si prídete ako neseriózny človek. Najlepšie je uviesť e-mailovú adresu, ktorá v názve obsahuje vaše meno a priezvisko. Po druhé, odporúčame hrať na istotu a nastaviť si e-mailový účet v Gmaile. Listy odoslané pomocou domácich e-mailových klientov sa niekedy k zahraničným zamestnávateľom nedostanú.

    11. Klamstvo nerobí človeka krásnym.

    Niekomu sa táto rada môže zdať banálna, ale ešte raz vám pripomenieme: do životopisu nemôžete uvádzať nepravdivé informácie. Najčastejšie sa uchádzači snažia skresľovať údaje o svojich pracovných skúsenostiach a to situáciu len zhoršuje. V storočí informačných technológií Je ťažké skrývať pravdu. Aj keď je firma zahraničná, zamestnanci HR oddelenia jednoducho nájdu spôsob, ako zistiť všetky jemnosti uchádzača. A skontrolovať, či človek pracoval v určitej firme, je také jednoduché ako lúskanie hrušiek. Ak potenciálneho zamestnanca prichytia pri klamstve, uzavrie sa mu prístup takmer do všetkých zahraničných firiem, pretože čierne listiny zamestnancov sú obľúbeným fenoménom aj u nás. Zvážte, či sa oplatí riskovať svoju povesť.

    12. Sprievodný list

    Naša škola neustále dostáva listy so životopismi od rodených hovorcov. A každý e-mail musí mať sprievodný list(Sprievodný list). V našej krajine sa takýto dokument nie vždy píše, ale ak plánujete pracovať v zahraničnej spoločnosti, určite napíš motivačný list. Malo by naznačovať, prečo máte záujem o voľné pracovné miesto a prečo sa považujete za vhodného zamestnanca na túto pozíciu. Odporúčame prečítať si článok našej učiteľky Svetlany „Sprievodný list. „Píšeme motivačný list v angličtine,“ naučíte sa, ako vytvoriť dokument, ktorý je pre zamestnávateľa atraktívny.

    13. Presnosť

    Ak posielate dokument na tlačená forma, uistite sa, že to vyzerá elegantne. Na obliečkach by nemali byť žiadne škvrny ani záhyby. Pripojte vytlačený dokument k súboru, pomôže to udržať dokument v dobrom stave.

    Vzorový životopis v angličtine

    Teraz viete, ako napísať životopis alebo životopis v angličtine, aby ste zaujali potenciálneho zamestnávateľa. Aby sme vám uľahčili zostavovanie tohto dokumentu, pripájame vzorový životopis v angličtine, ako aj zoznam užitočnej slovnej zásoby na opis osobných vlastností a zručností:

    (*.pdf, 167 kb)

    (*.pdf, 227 kb)

    Je váš životopis už pripravený? Potom je čas pripraviť sa na pohovor. Pripravili sme pre vás článok “”, v ktorom nájdete 10 najčastejšie kladených otázok na pohovore a hotové úspešné odpovede na ne v angličtine.

    A ak chcete pomôcť s kontrolou svojho životopisu a prípravou na nadchádzajúci pohovor v angličtine, pozývame vás. Skúsený lektor vám pomôže pripraviť sa tak, aby ste úspešne a bez nervov prešli všetkými fázami pohovoru.

    Životopis v angličtine, rovnako ako v ruštine, možno napísať niekoľkými spôsobmi. Existujú šablóny, ale je ich pomerne veľa a neexistuje štandardný formulár. Avšak, niektoré všeobecné pravidlá stále existuje.

    Osobné informácie

    Každý životopis zvyčajne začína touto sekciou. Zvyčajne to zahŕňa nasledovné:

    • Meno a ak nie je možné z mena určiť pohlavie, tak titul: slečna, pani, pán.
    • Vek (narodený 10. decembra 1980). Mesiac je lepšie písať písmenami, pretože... Cudzinci si zvyčajne obracajú deň a mesiac a dátumom „12.10.1980“ možno rozumieť 12. október. Názvy mesiacov v angličtine sa píšu s veľkým začiatočným písmenom.
    • Krajina bydliska (v súčasnosti býva v Rusku).
    • Kontaktné informácie: e-mailová adresa, telefónne číslo, Skype alebo iné meno messengeru - v závislosti od toho, ako uprednostňujete kontaktovanie potenciálnych kolegov.

    naznačiť Rodinný stav a prítomnosť/neprítomnosť detí, ako aj priloženie fotky sa neoplatí - v prípade potreby budete o to požiadaní.

    Vzdelávanie

    V tejto sekcii musíte uviesť svoje univerzity s fakultami, kurzami, postgraduálnymi školami, stážami atď. Názov vašej univerzity v angličtine nájdete na jej webovej stránke, ak existuje. Ak nie, môžete to skúsiť preložiť sami – aj keď sa pomýlite, je nepravdepodobné, že by to cudzinci dôkladne skontrolovali.

    Sekcia vzdelávania môže vyzerať asi takto:

    Vysokoškolské vzdelanie: Moskovská štátna otvorená univerzita, odbor ekonómia, absolvent (2000-2005).
    Vysokoškolské vzdelanie: Moskovská štátna otvorená univerzita, Ekonomická fakulta, absolvent.

    Postgraduálne vzdelanie: Moskovská štátna otvorená univerzita, oddelenie ekonómie, PhD (2005-2007).
    Postgraduálne štúdium: Moskovská štátna otvorená univerzita, Ekonomická fakulta, Ph.D.

    Kvalifikačné kurzy: Kurzy účtovníka na Moscow Accounting College, ktoré sa začali v roku 2009 a pokračujú v štúdiu aj v súčasnosti.
    Pokročilé školiace kurzy: kurzy pre účtovníkov na Moskovskej vysokej škole účtovníctva, od roku 2009 do súčasnosti.

    Pracovná prax: asistent finančného riaditeľa v Romashka LTD, september – november 2005.
    Stáž: Zástupca riaditeľa pre financie v Romashka LLC, od septembra do novembra 2005.

    Pracovné zručnosti

    Toto je sekcia, ktorej budete venovať najväčšiu pozornosť a tu musíte uviesť všetky zručnosti, ktoré sú podľa vás vhodné na pozíciu, ktorú chcete zaujať. Tu je niekoľko typických fráz, ktoré môžete použiť:

    Ako programátor pracujem od roku 1995 - ako programátor pracujem od roku 1995.
    V tejto fráze sa kladie dôraz na to, že programujete neustále, a nie na to, že ste chvíľu pracovali a prestali.

    2 roky som pôsobil ako kreatívny riaditeľ - 2 roky som pôsobil ako umelecký riaditeľ.
    Z tejto frázy je zrejmé, že máte nejaké pracovné skúsenosti, ale toto nie je vaše hlavné zamestnanie.

    Som celkom oboznámený s takým softvérom ako... - Som celkom oboznámený s programami ako...

    Môj denný výstup je - Môj denný výstup (pre spisovateľov a prekladateľov).

    Známe jazyky: - Hovorím jazykmi:

    Pracovné skúsenosti

    Tu budete musieť uviesť všetky svoje predchádzajúce miesta zamestnania a pozície, ktoré ste zastávali. Pozície v tomto zozname budú takmer rovnaké a budú vyzerať asi takto:

    Mal na starosti písanie programových kódov pre mobilné aplikácie.
    (Moje povinnosti zahŕňali písanie softvérového kódu pre mobilné aplikácie)

    Pracoval ako fotograf na voľnej nohe a poskytoval spoločnosti fotografie áut.
    (Pracoval ako fotograf na voľnej nohe, zásoboval spoločnosť obrázkami áut).

    Bol vedúcim prekladateľského oddelenia.
    (Bol vedúcim prekladateľského oddelenia).

    Sekcia s predchádzajúcimi pracoviskami sa zvyčajne píše na poslednom mieste.

    Príklad 1

    Osobné informácie
    Meno: Andrew Pronin
    Dátum narodenia: 17. september 1980
    V súčasnosti žije v Novosibirsku v Rusku
    Telefónne číslo:
    Email:
    Skype (MSN):

    Vzdelávanie
    Štátna univerzita v Novosibirsku, odbor Telekomunikácie, absolvent (1998-2003)
    Kurzy programovania na Novosibirsk Business College (2002-2004)

    Pracovné zručnosti
    C++, Perl, Java, MySQL, PHP - profesionálna úroveň.
    Windows, Linux, Unix - profesionálna úroveň.
    Správa lokálnej siete a servera - pokročilá úroveň.

    Pracovné skúsenosti
    BestHostPro
    2005 - dnes
    Vedúci oddelenia programovania, 6 podriadených.
    Vedenie tímu programátorov a analytikov, dohľad nad vývojom a testovaním internetových aplikácií.

    UniSoft
    2002-2005
    Programátor
    Vývoj softvérovej architektúry a rôznych PHP a Java PC aplikácií.

    Príklad 2

    Vzdelávanie
    Moskovská štátna univerzita, katedra cudzích jazykov, absolvent (1998-2003)
    Moskovská štátna univerzita, katedra cudzích jazykov, postgraduálne štúdium, PhD (2003-2005)
    Kurzy simultánneho a konzekutívneho tlmočenia, Moskovské tlmočnícke centrum, (2004-2006)

    Známe jazyky a certifikáty
    Ruština - materinský jazyk
    Angličtina - úroveň rodeného hovorcu, certifikát TOEFL
    Francúzština - pokročilá úroveň, certifikát DAFL B4.

    Pracovné zručnosti
    Písomný preklad (Eng Ru, Fr Ru) - profesionálna úroveň
    Konzekutívne tlmočenie (Eng Ru, Fr Ru) - profesionálna úroveň
    Simultánne tlmočenie (Eng Ru) - pokročilá úroveň
    Odborná terminológia ropy a zemného plynu (angl.) - pokročilá úroveň

    Pracovné skúsenosti
    Russian Oil & Gas LTD
    2004 - súčasnosť
    Prekladateľ a tlmočník

    Vydavateľstvo Romashka
    2000-2004
    Prekladateľ kníh

    Prekladateľská agentúra GoTrans
    1999-2000
    Prekladateľ

    Komentáre

    Brian Blair

    Keď vyrastiem, chcem byť mačka.

    Jevgenij Vjazov
    Andrej Rudakov
    Vladimír Matveev

    Chceš pracovať pre medzinárodnú spoločnosť alebo si hľadáš prácu v zahraničí?

    Vlad Konstantinov

    abstraktný umelec.

    Nikita Danilin

    Ospravedlňujem sa za možno veľmi zlý doslovný preklad :D

    Nina Shubertová

    Vlad zrejme nepochopil tvoj sarkazmus :)

    Vlad Konstantinov

    áno, ako môžem zachytiť také jemnosti)

    Arťom Cechalin

    Ak si hľadáte prácu v zahraničí a neviete napísať životopis v angličtine, naučte sa anglicky. Kto bez znalosti angličtiny to tam vezme? Zlyháte na prvej obrazovke

    Leonid Nekrasov

    Semyon pohybuje perom po plachte

    Rostya Rubashke

    prekladateľ dáva tento preklad)

    Alyona Šilová

    „Vedieť jazyky a certifikáty
    ruština - materinský jazyk"
    Dobrý článok, môžete sa naň spoľahnúť

    Nikita Žukovskij

    čo sa s tebou deje. Materinský jazyk označuje rodný jazyk človeka, s ktorým vyrastal.

    Nikita Žukovskij

    najprv si over, čo ťa pobavilo k slzám. A potom napíš.

    Na úplnom začiatku našej profesionálnej kariéry sa učíme, ako správne napísať životopis. Životopis nie je obyčajný dokument, ktorý umožňuje zamestnávateľovi pochopiť, s kým by mohol pracovať, je to druh sebapropagácie a sebaprezentácie. Hlavným účelom takéhoto dokumentu je zaujať osobu, ktorá ho bude študovať pred pohovorom s vami. O tom, či sa toto stretnutie uskutoční alebo nie, rozhoduje súhrn v angličtine.

    Písanie životopisu v angličtine

    Životopis pri uchádzaní sa o prácu by mal byť čo najkratší a výstižnejší, no zároveň informatívny. Skúste v ňom uviesť všetky údaje, ktoré priamo súvisia s odbornými zručnosťami a vlastnosťami, ktoré vás charakterizujú dobrý pracovník. Životopis v angličtine by ste však nemali preťažovať zbytočnými detailmi. Príklady a vzory správneho životopisu v angličtine s prekladom nájdete na internete.

    Pred odoslaním alebo odoslaním dokumentu si ho dôkladne analyzujte, preverte si, čo bude dôležité a čo nie až také dôležité. A ak píšete životopis v angličtine, potom buďte dvojnásobne opatrní. Obchodná angličtina má svoje vlastné charakteristiky a to isté platí pre vypĺňanie dokumentov, ktoré sa niekedy líšia od ruštiny.

    Po prvé, mali by ste vedieť, že v systéme obchodnej angličtiny existujú dva typy životopisov:

    • Pokračovať- kratší všeobecný doklad o vzdelaní, zručnostiach, odborných schopnostiach a pracovných skúsenostiach
    • CV (Curriculum vitae)- podrobný dokument obsahujúci úplné informácie o vzdelaní, profesionálny úspech a úspechy, ocenenia atď.

    Potom sú uvedené osobné informácie, ktoré sa prekladajú ako Osobné údaje: dátum narodenia, rodinný stav, počet detí (ak nejaké existujú). Napr.:

    Dátum narodenia: 16.04.1981
    Rodinný stav: ženatý

    Potom sa spravidla v životopise v angličtine uvedie účel (preklad: Cieľ), s ktorým sa uchádzate o prácu, oblasť činnosti a uvedené pozície, o ktoré máte záujem. Následne sú v chronologickom poradí umiestnené informácie o základnom a doplnkovom vzdelávaní. Napríklad:

    vzdelanie a kvalifikácia

    Rozhovor v angličtine

    Základné:
    2002–2007: Moskovská štátna univerzita

    Katedra filológie

    Filológ

    Ďalšie:
    2005: Vysoká škola odborného vzdelávania
    Počítačový operátor - Certifikát

    Nasleduje najdôležitejší a informatívny blok životopisu v angličtine – o pracovných skúsenostiach, ktorý sa vypĺňa v poradí: obdobie zastávanej pozície, spoločnosť alebo firma, pozícia a zodpovednosti. Napr.:

    2008-2013: Sapora Inc., manažér logistiky, údržba databázy zásielok

    Potom je napísaná časť „Zručnosti“, kde sú uvedené rôzne zručnosti a počítačové zručnosti, jazyky, ako aj osobné vlastnosti a vlastnosti. Napr.:

    • výborné ústne komunikačné schopnosti - výborné ústne komunikačné schopnosti
    • základná angličtina - základná angličtina
    • odbornosť v medziľudských vzťahoch - znalosť personálneho manažmentu

    Na samom konci môžete hovoriť o svojich publikáciách (Publikácie), oceneniach (Ocenenia) a odporúčaniach (Referencie).

    Poznamenávam, že takáto postupnosť prezentácie informácií, ako v prezentovaných vzorkách, nie je prísne regulovaná pri písaní životopisu v angličtine. Toto je len jedna z dobrých možností. Položky si však môžete vymeniť.

    Ak teda nemáte pracovné skúsenosti, ale myslíte si to vyššiu hodnotu zamestnávateľ bude mať vaše vzdelanie, potom túto položku uveďte skôr ako informácie o vašich pracovných skúsenostiach. Ale ak naopak váš diplom nie je taký dôležitý, ale vašou prioritou sú bohaté skúsenosti, potom je lepšie uviesť tento blok ako prvý.

    Pozrite si tréningové video a všetko vám bude jasné.

    Myslím, že teraz už nebudete mať problémy s vyplnením životopisu alebo životopisu.

    Veľa šťastia pri pohovore!

    Prvým krokom k budovaniu kariéry v zahraničí je kvalitný životopis v angličtine. Už viac ako 8 rokov sa pri konzultáciách s uchádzačmi, ktorí budujú alebo plánujú budovať kariéru v Európe, stretávam s pomerne mnohými rovnakými chybami a počúvam podobné otázky. Tu sú tie najbežnejšie.

    Mal by byť životopis na jednej strane?

    Nie, okrem oblasti investičného bankovníctva a poradenstva. Ak ste skúsený odborník s viac ako 15-ročnými pracovnými skúsenosťami, váš životopis môže mať tri strany. V Európe v tejto veci neexistujú žiadne prísne pravidlá, mali by ste sa však snažiť byť čo najstručnejší. Odstráňte nadbytočné medzery, zmenšite písmo a medzery medzi pozíciami/sekciami. Nerobte však písmo menšie ako 10 - životopis bude veľmi ťažko čitateľný. Ak hľadáte prácu špeciálne v oblasti bankovníctva a poradenstva, potom je lepšie dodržiavať pravidlá hry a snažiť sa vtesnať všetky informácie na jednu stránku.

    Malo by sa meno v anglickom životopise zhodovať s menom v pase?

    Nie, takéto pravidlo neexistuje. Žiadatelia často skopírujú svoje mená a priezviská z pasu napísaného kreatívnym zamestnancom pasového úradu (Yevgeniiy, Iuliia, Viktoriya), ktoré sa nedajú vysloviť. Iný prípad je, keď v tvojom Domovská krajina mená majú zložitejšiu štruktúru (Tatsiana, Dzimitry). Stačí mať zjednodušenú verziu celého mena, napísanú rovnako vo všetkých odborných dokumentoch (životopis, LinkedIn alebo Xing profil, motivačný list, sociálne siete). Julia, Dmitrij, Tatiana sú cudzincom známejšie.

    Musím v životopise uviesť fotografiu, dátum narodenia a ďalšie osobné údaje?

    Každá krajina má svoje pravidlá. Napríklad v Spojenom kráľovstve je nielen nevítaný, ale dokonca aj nepríjemne prekvapený vašou fotografiou a osobnými údajmi ako dátum narodenia či rodinný stav. Ak hľadáte prácu v Londýne, uveďte iba svoju adresu (stačí napísať mesto a krajinu), emailovú adresu, telefónne číslo a odkaz na svoj LinkedIn profil.

    Ale v Nemecku a Švajčiarsku budú s najväčšou pravdepodobnosťou očakávať, že uvidia vašu fotografiu, kontaktné údaje, rodinný stav, vek a v niektorých prípadoch aj miesto narodenia. Ale aj v týchto krajinách sú fotografie a dátumy narodenia čoraz viac nepovinné. V nemecky hovoriacich krajinách je tiež dôležité uviesť odkaz na váš Xing profil. Ak ešte nie ste zaregistrovaný v tejto profesionálnej sieti, tak nestrácajte čas a urobte to čo najskôr.

    Akú štruktúru by ste mali dodržiavať vo svojom životopise v angličtine?

    Najbežnejšia možnosť:

      Meno a kontaktné údaje (osobné informácie)

      Profil (3-4 vety o vás ako špecialistovi)

      Základné kompetencie ALEBO úspechy (kľúčové kompetencie alebo vaše úspechy)

      Pracovné skúsenosti (vaše skúsenosti napísané v obrátenom chronologickom poradí)

      Vzdelanie A/ALEBO Doplnkové školenie (vyššie vzdelanie, dodatočné vzdelanie a kvalifikácie v obrátenom chronologickom poradí)

      • Jazyky (jazyky označujúce úroveň znalostí vrátane vášho rodného)

        IT zručnosti (počítačová gramotnosť/odbornosť v špeciálnych programoch)

        Záujmy/záľuby (záujmy/záľuby)

    Aké variácie existujú? Ak ste mladý špecialista alebo absolvent, potom môžete svoje vzdelanie uprednostniť pred pracovnými skúsenosťami, preto bude mať svoju váhu pri výbere zamestnávateľa. Pre všetkých špecialistov s viac ako 3-ročnou praxou by sa malo vzdelanie znížiť.

    Je ruské vzdelanie cenené v zahraničí a ako ho zobraziť v životopise?

    Vysokoškolské vzdelanie si vážia všade. Ruské univerzity ako HSE, Moskovská štátna univerzita, MGIMO, MIPT, Gubkinsky sú zahraničným zamestnávateľom celkom dobre známe. V životopise v angličtine sa však oplatí uviesť úroveň vzdelania, ktorá spĺňa európske alebo medzinárodné štandardy. Ak ste študovali 5 rokov, v čase, keď v Rusku neexistovalo rozdelenie na bakalárske a magisterské štúdium, písanie „master in...“ bude nesprávne. Väčšina krajín neuznáva päťročný ruský diplom na magisterskej úrovni. V tomto prípade je lepšie napísať Špecializovaný diplom z práva (5-ročný program). Mnohí uchádzači okrem špecializácie uvádzajú aj svoju fakultu a predmety. Je to príliš veľa. Stačí uviesť presný názov vašej špecializácie:

    Vysoká škola ekonomická na národnej výskumnej univerzite, Moskva, Rusko 2008 – 2010

    Rostovská štátna ekonomická univerzita, Rostov na Done, Rusko 1997 – 2002

    Diplom špecialistu v odbore právo (5-ročný program)

    Mimochodom, v každej krajine existuje orgán, ktorý vydáva osvedčenie o zhode vyššie vzdelanie za malý poplatok. V Spojenom kráľovstve je to napríklad UK NARIC. Na medzinárodnom poli zohrávajú dôležitú úlohu aj odborné kvalifikácie či certifikácie. Ak už máte alebo ste v procese prijímania profesionálne kvalifikácie, nezabudnite ich uviesť vo svojom životopise. Ak hovoríme o charterovaných kvalifikáciách (chartered kvalifikácie ako CIPD, CFA alebo ACCA), potom ich možno duplikovať aj na samom začiatku životopisu v sekcii Profil, aby sme na ne upozornili.

    Je možné jednoducho preložiť názvy pracovných pozícií z ruštiny do angličtiny?

    Je zakázané. Toto je pravdepodobne najčastejšia chyba, ktorej sa rusky hovoriaci špecialisti dopúšťajú. Hlavný odborník, vedúci špecialista, vedúci obchodu, ekonóm – všetky tieto pracovné tituly pre cudzincov neznamenajú veľa. Ak posielate svoj životopis do spoločnosti, kde ho bude čítať osoba, ktorá nie je Rusom, uistite sa, že všetky vaše pozície majú správny anglický ekvivalent.

    Boli ste napríklad popredným odborníkom na čo? Všade potrebujete špecifickú špecializáciu. Vedúcim špecialistom analytického oddelenia banky sa stáva Senior Financial Analyst. Hlavný expert v účtovnom oddelení sa mení na senior účtovníka. Vedúci obchodu sa stáva generálnym riaditeľom alebo prevádzkovým manažérom. Slovo „oddelenie“ by sa malo z názvov pracovných pozícií odstrániť. Vedúcim konštrukčného oddelenia (engineering design) nebude vedúci oddelenia dizajnu, ale vedúci inžinierskeho dizajnu.

    Akým anglickým slovám by ste sa mali vyhnúť vo svojom životopise?

    Hovorová angličtina. Konkrétne frázy ako „mám veľmi dobré organizačné schopnosti“, „som veľmi dobrý“. Vymeňte ich za profesionálnejšie: vysoko, silné, vynikajúce, pevné atď. Oslabené osobné vlastnosti. Pracovitý, organizovaný, spoľahlivý, dôveryhodný, tímový hráč. Bolo by zvláštne, keby sa vám nedalo dôverovať alebo keby bol váš postoj k práci povrchný. Ako sa hovorí, je to samozrejmé.

    Zamyslite sa nad vlastnosťami, ktoré vás charakterizujú. Čím sa odlišujete od ostatných? Možno máte vynikajúce vyjednávacie schopnosti alebo šikovne jednáte s rôznymi zainteresovanými stranami v podniku (manažérske zručnosti zainteresovaných strán). Analytické zručnosti možno nahradiť analytickým myslením. Máte obchodný talent (obchodný talent), možno ste technicky zdatný (technicky zdatný a ľahko sa orientujete v nových technológiách) alebo podnikový podnikateľ (podnikateľ alebo človek, ktorý vie, ako rozvíjať nové nápady a realizovať projekty v rámci korporácia)? Tieto vlastnosti lepšie zvýraznia vašu individualitu.

    Americká angličtina pri prihláške do Anglicka. Ak máte záujem o britské spoločnosti v Rusku alebo uvažujete o presťahovaní sa do Londýna, skontrolujte si vo svojom životopise americké ekvivalenty a nahraďte ich anglickými. Napríklad slovo progam je americké, ale v britskej angličtine to znie ako program. Usporiadať, zhrnúť, využiť, optimalizovať – slová napísané v americkom štýle. V Anglicku sa v týchto prípadoch píše „s“, ktoré optimalizujú, analyzujú, organizujú. Uistite sa, že pri kontrole pravopisu a pravopisu v dokumente programu Word vyberiete ako jazyk angličtinu (Spojené kráľovstvo), a nie angličtinu (USA).

    Na čo si všímajú zahraniční recruiteri a zahraniční zamestnávatelia v životopise?

    Na základe vašich skúseností. V Európe strávi recruiter pri prvom prečítaní vášho životopisu v priemere 5-7 sekúnd. Zdôrazňujem, že ide o sekundy. Ak je životopis zaujímavý, ľudia ho budú čítať ďalej a nezatvoria ho. V opačnom prípade si ho odložia do budúcnosti a zatvoria alebo jednoducho zatvoria. Prvá vec, ktorej ľudia venujú pozornosť, sú vaše skúsenosti a konkrétnejšie vaše posledné zamestnanie. Ako vaše povinnosti zodpovedajú otvorenej pozícii?

    Preto je také dôležité neuchádzať sa len o otvorené pozície, ale čo najviac klásť dôraz na relevantné skúsenosti, čím sa do popredia dostanú tie najrelevantnejšie zodpovednosti. Ďalej sa upozorňuje na čísla, skratky, percentá, názvy spoločností, platformy a technické zručnosti. Nezabudnite na kľúčové slová v angličtine, ktoré sú špecifické pre vaše odvetvie. Často je prvá fáza výberu automatizovaná a ak nemáte rovnaké kľúčové slová, váš životopis sa nedostane do ďalšej fázy.

    Mali by ste uviesť kontaktné informácie na ľudí, ktorí môžu dávať odporúčania?

    Nie V medzinárodných spoločnostiach sa odporúčanie spravidla vyžaduje až vo fáze ponuky alebo v poslednej fáze pohovoru. Nemá zmysel uvádzať tieto podrobnosti vopred, najmä priamo vo vašom životopise. Zverejnením svojho životopisu na portáloch a rôznych stránkach s hľadaním práce riskujete prenos osobných údajov tých, ktorí vám dávajú odporúčania, na tretie strany. Navyše so zavedením nového zákona v Európe (GDPR) o uchovávaní a distribúcii osobných údajov odporúčam neuvádzať ani ich mená.

    Dobrým spôsobom, ako to urobiť, je požiadať o odporúčanie na LinkedIn. Vždy sa čítajú a len vylepšia vaše hodnotenie v tejto profesionálnej sieti.

    Pod akým názvom mám dokument uložiť?

    Vaše meno a priezvisko. CV Marketing, CV 2018, Cover Letter - EP Advisory, CV pre PWC je horúcou témou medzi zamestnávateľmi a HR manažérmi. Aké myšlienky vyvolávajú všetky tieto mená zamestnávateľov alebo náborových pracovníkov? Po prvé, že niečo skrývate. To znamená, že máte ďalší životopis s inou špecializáciou a nie je jasné, ktorá z nich je vašou prioritou. Alebo ste zmenili životopis špeciálne pre konkrétnu firmu a niekde ste niečo prikrášlili a odstránili. Áno, pravdepodobne áno, a technicky na tom nie je nič zlé. Navyše to odporúčam urobiť. Váš zamestnávateľ si však chce myslieť, že máte jeden skutočný životopis a že je to jediná spoločnosť, na ktorej vám najviac záleží.

    Po druhé, vaše profesionálne údaje sú vystavené riziku straty. Počet životopisov, ktoré personalisti a zamestnávatelia dostávajú, je enormný. Prácu hiring manažérov výrazne uľahčíte, ak svoj životopis a motivačný list jednoducho pomenujete (Elizaveta Proselkova.pdf). A namiesto objasňovania slov vymyslite systémy na ukladanie rôznych verzií životopisu do počítača.

    A nakoniec...Povedz mi, aký je tvoj email a ja ti poviem, kto si.

    Ak vaša e-mailová adresa uvedená vo vašom životopise NIE JE vaše meno a priezvisko (minimálne variácie sú prijateľné), ale Superman83@, butterfly76@, gogogoanna@. potom to dnes zmeňte. Navyše, ak hľadáte prácu v zahraničnej spoločnosti alebo v zahraničí, kde je šanca, že s vami bude komunikovať pracovník, ktorý nie je rusky hovoriaci, potom sa uistite, že vaše meno a priezvisko v e-mailovej adrese je napísané v latinke listy, a nie Ivan Petrov ( [e-mail chránený]). Tento druh pošty bude ťažké nájsť v zozname kontaktov, ak zamestnávateľ nemá ruskú klávesnicu. Keď do poľa pre adresáta zadáte „Ivan Petrov“, nič nevyjde. Najuniverzálnejšia e-mailová služba je gmail.com.

    A pravdepodobne najdôležitejšou vecou vo vašom životopise je absencia chýb, nepresností a nezrovnalostí v štýle, formáte a dizajne. Len sa nerozlúčia.

    Páčil sa vám článok? Zdieľaj to