Kontakty

Stručné zhrnutie v anglickom príklade. Životopis pre prácu v angličtine: vzorka, šablóna s prekladom do ruštiny

Dokument, v ktorom človek o sebe hovorí odborným jazykom, sa nazýva životopis. Napísať to v angličtine nie je jednoduché. Musíte dodržiavať pravidlá interpunkcie a dizajnových prvkov. Ako to urobiť správne?

Ako napísať životopis v angličtine: všeobecné informácie

Veľkosť dokumentu je prísne normalizovaná - nie viac ako 1 strana. Nemalo by obsahovať známosť, iróniu, farebné epitetá. Informácie sú prezentované konzistentne a striktne. Čísla sú vítané. Čím jasnejší je váš životopis, tým je pravdepodobnejšie, že prácu získate.

Dokument pozostáva z nasledujúcich kľúčových bodov:

Každý z týchto bodov je dôležité urobiť správne.

1. Osobné údaje – osobné údaje

Prvá línia názov- meno a priezvisko. V angličtine neexistuje žiadne patronymie. Môžete napísať svoje meno v azbuke alebo uviesť anglický ekvivalent (Pavel - Paul, Ekaterina - Kate).

dátum narodenia(Dátum narodenia). Mesiac je označený písmenami (12. október 1985)

Tretí riadok - adresu. Tieto informácie sa vždy odosielajú v nasledujúcom poradí:

Ak ste rozvedený, vdovec (vdova), ale nemáte deti, môžete napísať slobodný (nevydatý). Ak existujú deti, je uvedené jednoducho mať dieťa (mať deti). Pojem „občianske manželstvo“ nie je v súhrne uvedený.

Ukážka tejto sekcie

názov Hanna Savina
dátum narodenia 19. septembra 1979
adresu 105043 13 Nosova ulica, Moskva, Rusko
telefónne číslo +7-960-875-0951
Email [e-mail chránený]
Skype Annasavina
rodinný stav Ženatý

2. Cieľ – cieľ

Časť prezrádza účel písania dokumentu – akú pozíciu by ste chceli zaujať. Musíte zdôvodniť, prečo by ste mali byť vybraní, aké vlastnosti vám pomôžu úspešne pracovať na tomto mieste.

Vzorová sekcia účelu v životopise

Chcem získať miesto právnika v spoločnosti 3 Brothers. Chcem dostať príležitosť pomôcť iným ľuďom v životnej situácii. Moje znalosti práva, skúsenosti, charakter dosahovanie cieľov spoločnosti.

preklad:

Chcel by som získať miesto právnika v spoločnosti 3 Brothers. Chcem byť schopný pomáhať rôznym ľuďom v životných situáciách. Znalosť práva, skúsenosti, charakterové vlastnosti mi umožňujú výrazne prispieť k rozvoju firmy.

3. Výchova – vzdelávanie

Táto sekcia obsahuje informácie o vzdelaní kandidáta na pozíciu.

Moskovská štátna univerzita Lomonosova, odbor práva, magisterský titul v odbore občianske právo (1999-2004)

4. Pracovné skúsenosti (pracovné skúsenosti)

Z tejto časti sa potenciálny zamestnávateľ dozvie o minulých zamestnaniach. Všetky miesta, na ktorých ste pracovali, musíte uviesť v zostupnom poradí – od posledného po prvé. Uvedené je aj časové obdobie, celé názvy spoločností. Tu môžete napísať, aké boli vaše pracovné povinnosti, ale stručne.

DÔLEŽITÉ! Pracovná náplň, ak ich spomínate, píšte cez gerundium: písanie listov, čítanie lektorov, príprava plánov (písanie listov, prednášanie, príprava plánov).

Ak nemáte žiadne pracovné skúsenosti, môžete uviesť neformálnu prácu na čiastočný úväzok, nezávislú prácu, stáž alebo prax.

Príklad:

2017-máj 2018: Spoločnosť 651, Moskva
Poradte sa s právnikom.
Zvládnutie úloh prípravy rôznych dohôd.

2011-2017: Firma TH, Orel
notár.
Poradenstvo klientom ohľadom
obchodných transakcií.

preklad:

2017-máj 2018: Spoločnosť 651, Moskva
Právny poradca
Vypracovanie rôznych zmlúv

2011-2017: Spoločnosť TH, Orel
Notár
Poradenstvo klientom pri riešení obchodných problémov.

5. Zručnosti

Tu kandidát uvádza zručnosti a schopnosti, ktoré vlastní. Informácie musia byť spoľahlivé, pri pohovore sa dajú ľahko skontrolovať. To môže byť:

  • znalosť cudzích jazykov;
  • Počítačové zručnosti;
  • schopnosť viesť auto.

Frázy, ktoré sa často používajú:

  • riešiť technické problémy (riešim technické problémy);
  • podnikať v troch jazykoch: angličtina, španielčina, francúzština (podnikám v troch jazykoch: angličtina, španielčina, francúzština);
  • hlboká znalosť počítačových programov (hlboká znalosť počítačových programov).

Ak hovoríte cudzím jazykom, musíte uviesť svoju úroveň:

  • základňa;
  • priemer;
  • vysoký;
  • plynulosť;
  • materinský jazyk.

Pri zložení medzinárodnej skúšky, ktorá preverila úroveň vedomostí, je uvedený výsledok.

Príklad:

Hlboká znalosť Windows 8, programov Excel, Photoshop, HTML a CSS. Vodičský preukaz (kategória B, C).
jazyky:
Rodená angličtina
Základy španielčiny a francúzštiny
Stredne pokročilá angličtina.

preklad:

Hlboká znalosť Excelu, Photoshopu, HTML a CSS, Windows 8. Mám vodičský preukaz (kategória B, C).
jazyky:
Rodák - Rus
Základy španielčiny a francúzštiny
Stredná angličtina.

6. Mimoškolské aktivity

Iný názov pre sekciu je Osobné vlastnosti alebo osobné vlastnosti kandidáta. Tu sú silné stránky človeka, ktorý si hľadá prácu. Tradičné kľúčové frázy:

  • Spoľahlivý - spoľahlivý;
  • a rýchlo sa učí - rýchlo sa učí;
  • pracovitý – pracovitý;
  • otvorený zmenám – nebojím sa zmien;
  • schopný uprednostniť – dokážem vyzdvihnúť to hlavné;
  • mať plánovacie schopnosti - mám plánovacie schopnosti;
  • úspešne dodržiavať termíny – prácu robím načas;
  • orientovaný na detaily – nepreskakujte detaily;
  • prirodzený vodca - od prírody vodca;
  • dobre sa adaptovať na nové situácie – dobre sa adaptujem na nové situácie;
  • a tímový hráč - viem pracovať v tíme;
  • dobre organizovaný - dobre organizovaný.

V anglicky hovoriacich spoločnostiach sa veľký význam prikladá odporúčacím listom s bývalé miesta pracovné miesta, univerzity, vysoké školy. Ak máte referenciu od predchádzajúceho zamestnávateľa, určite ju priložte.

Napríklad:

Kate Hromová, riaditeľka spoločnosti 096, Moskva, +78120989909
Ekaterina Gromova, riaditeľka spoločnosti 096, Moskva, kontaktné telefónne číslo: +78120989909

Obnoviť vzorku

Ponúkame vám, aby ste sa oboznámili s príkladom štandardného životopisu v angličtine pre zamestnanie.

názov Igor Titov
dátum narodenia 25. júla 1985
adresu 105043 13 Pobeda St, Moskva, Rusko
telefónne číslo +7-918-025-2101
Email [e-mail chránený]
Skype titovigor
rodinný stav Slobodný

Cieľ

Považujem sa za súčasť tímovej spoločnosti 132. Moje znalosti a skúsenosti mi dávajú príležitosť stať sa office manažérom.

Vzdelávanie

2014 – máj 2018
St. Štátna univerzita technológie a dizajnu v Petrohrade
BA (Hons) v teórii podnikania

Január 2016 – september 2016
Manchesterská škola
2 Úrovne A: Informácie a komunikácia (A), angličtina (A).

Pracovné skúsenosti

Júl 2012 – september 2015
Osobný konzultant pri príprave podnikateľských plánov (na diaľku)
Spoločnosť Y321, Kyjev, Ukrajina

Zručnosť

Hlboká znalosť Windows 8, programy Excel, Photoshop. Podnikať v dvoch jazykoch: ruštine a angličtine

jazyky:
Rodená angličtina
Stredne pokročilá angličtina.

Mimoškolské aktivity

Rýchlo sa učím, som otvorený zmenám a dobre organizovaný. Dokáže určiť priority a dobre sa prispôsobiť novým situáciám.

Referencie

K dispozícii na požiadanie.

Preklad

Cieľ

Plánujem sa stať súčasťou tímu spoločnosti 132. Moje znalosti a skúsenosti mi umožňujú zaujať pozíciu office manažéra.

Vzdelávanie

2014 – máj 2018
Štátny inštitút technológie a dizajnu, Petrohrad
Bakalársky titul v odbore "Obchodná teória"

Január 2016 – september 2016
Škola v Manchestri
2 hodnotenia na vysokej úrovni: Informatika a komunikácia, angličtina

skúsenosti

Júl 2012 – september 2015
Osobný konzultant pri príprave podnikateľských plánov (na diaľku)
Spoločnosť U321, Kyjev, Ukrajina

Zručnosti

Hlboká znalosť Windows 8, Excel, Photoshop. Viem podnikať v dvoch jazykoch: v ruštine a angličtine

jazyky:
Rodák - Rus
Angličtina - pokročilá úroveň

Osobné kvality

Rýchlo sa učím, som otvorený zmenám a dobre organizovaný. Viem vyzdvihnúť to hlavné a dobre sa prispôsobiť novým situáciám.

Stiahnite si vzorový životopis v angličtine

Záver

Otázka „Ako napísať životopis v angličtine“ je jedným z lídrov v internetovom priestore. Aby si si o sebe vymýšľal najprv dobre dojem, musíte kompetentne a pravdivo vypracovať dokument, ktorý o vás vizuálne povie potenciálnemu zamestnávateľovi.

Future Perfect in the Past - budúci dokonalý čas v minulosti sa používa na vyjadrenie dokončenej akcie v budúcnosti.

Nehovorme, že znalosť angličtiny vám zdvihne plat. Štatistiky stránky na túto tému sú však nasledovné: v Rusku je priemerná mzda na voľných miestach, kde požiadavky zahŕňajú znalosť jazyka, o 30 – 40 % vyššia ako priemerná mzda na voľných miestach bez tejto požiadavky.

Samozrejme, povinná angličtina je bežnejšia v zamestnaniach určitej úrovne – pre manažérov alebo v medzinárodné spoločnosti. HR manažéri však odporúčajú mať životopis v dvoch jazykoch, aj keď nehľadáte prácu v zahraničí: angličtina často funguje ako filter, podľa ktorého sa identifikujú kandidáti, ktorí majú vo firme dobré vyhliadky na rast.

Preto nezaškodí, ak si pred skokom po kariérnom rebríčku napnete jazyk. Začnite jednoducho – pokračujte. Maria Mikhailova, metodička a učiteľka v škole Alibra*, mi pomohla zistiť, ako to správne preložiť do angličtiny.

Životopis bez chýb si môžete vytvoriť na bezplatnej majstrovskej triede v Moskve, ktorú organizuje Alibra. Budú tiež hovoriť o vlastnostiach obchodnej komunikácie počas zamestnania - táto lekcia pomôže tým, ktorí to so svojou kariérou myslia vážne.

Profil: "O mne"

Životopisy v anglickom jazyku je lepšie začať sekciou, ktorú možno v angličtine nazvať „profil“. V skutočnosti ide o žmýkanie z celého vášho životopisu v rozsahu troch či štyroch viet.

Tu musíte povedať, kto ste a prečo sa uchádzate o toto voľné miesto. Napríklad „Právnik s 5-ročnými skúsenosťami s autorskými právami v Rusku, USA a Spojenom kráľovstve“ – „Právnik s päťročnými skúsenosťami s autorskými právami v Rusku, USA a Spojenom kráľovstve.“ Stručne vysvetlite, prečo vás táto práca zaujala, a doplňte ju zoznamom svojich hlavných zručností.

Aké slová tu pomôžu? Všetko, čo súvisí s vašou profesionalitou, znalosťami, skúsenosťami a zámermi. Skúsený, oddaný, kvalifikovaný, zdatný, zdokonalený, usilujúci sa o to, dychtivý, zameraný na. Tento krátky úsek má jednu úlohu – „predať“ životopis zamestnancovi HR oddelenia tak, aby v ňom preštudovanie životopisu vzbudilo maximálny záujem.

Work Experience and Achievements – pracovné skúsenosti a úspechy

Táto časť by sa za žiadnych okolností nemala prekladať z ruštiny do angličtiny doslovne. Priamy preklad konštrukcií ako „moja práca bola...“ alebo „pracoval na riešení problému...“ zmení životopis na zle napísanú esej žiaka šiesteho ročníka.

Vašou úlohou je prerozprávať hlavné tézy obsiahnuté v ruskom texte v organickej angličtine. Na to je najlepšie použiť jednoduché konštrukcie viet a akčné slová – slová, ktoré označujú akcie, ktoré ste vykonali.

Napríklad namiesto „Musel som robiť rozhovory s veľkým množstvom ľudí“ napíšte „Oslovení ľudia“. Namiesto „Moja zodpovednosť zahŕňala plánovanie a rozhodovanie v...“ napíšte „Plánované a prijaté rozhodnutia v...“.

Tu je niekoľko slov, ktoré vám pomôžu opísať vašu skúsenosť: odporúčané, vytvorené, spravované, skúmané, usporiadané, propagované, distribuované, vyškolené, pod dohľadom.

Môžete preukázať vysokú úroveň angličtiny pomocou odbornej terminológie. Do zhrnutia zahrňte jeden alebo dva konkrétne výrazy, ale predtým si pozorne skontrolujte, či sa ukázalo, že ide o pauzovací papier z ruštiny, ktorý má v angličtine iný význam alebo je úplne nezmyselný. Hrubý príklad: použitie personálneho manažéra alebo, čo je ešte horšie, osobného manažéra namiesto HR manažéra.

Okrem toho sa snažte vyhnúť klišé – frázam ako „dosiahnutie osobných a organizačných cieľov“ a „príležitosť rásť“ personalista rozhodne vidí desaťkrát denne.

zručnosti

Kľúčové zručnosti súvisiace priamo s vašou prácou by mali byť zamestnávateľovi jasné zo skúseností. Ďalšie zručnosti zvyčajne naznačujú znalosť odborných programov, vodičské zručnosti a úroveň ovládania cudzieho jazyka. Mimochodom, nie je potrebné ho potvrdzovať Cambridgeskými alebo inými medzinárodnými skúškami. Väčšine zamestnávateľov stačí certifikát o absolvovaní kurzu: napríklad certifikát Alibra má známku o úrovni slovnej zásoby a gramatiky, s ktorou študent odišiel zo školy.

Abstraktnejšie zručnosti, ako je tímový duch alebo pokročilé komunikačné zručnosti, by ste mali uvádzať len vtedy, ak ich máte o niečo konkrétne podoprieť. Napríklad komunikačné zručnosti možno kombinovať s častou účasťou na priemyselných výstavách a vodcovstvo možno posilniť aktívnou účasťou na športové súťaže pre univerzitný tím.

Slová, ktoré sa tu môžu hodiť: dodržiavanie termínov, samostatná práca, manipulácia s údajmi, analytické schopnosti a zručnosti pri riešení problémov, komunikačné zručnosti (písomné a ústne).

Hobby - hobby

Niektorí zamestnávatelia si všímajú, čo človek robí vo svojom voľnom čase, a takto hodnotia mieru jeho socializácie, povahové vlastnosti či iné vlastnosti.

Chápeme, že nie každý sa môže pochváliť tým, že je vo voľnom čase zaneprázdnený niečím pôsobivým. Ale to sa od vás nevyžaduje. Stačí ukázať na akékoľvek spoločensky schválené zamestnanie, ak s tým máte niečo spoločné. Hral basketbal v ústave - výborný. Cestujte z času na čas - skvelé! Milujte knihy Charlesa Dickensa - takmer dokonalé!

Na rozdiel od Ruska je v Európe a Spojených štátoch amerických zvykom uvádzať kontakty na minulých zamestnávateľov priamo v životopise, aby ich mal personalista možnosť osloviť ešte pred pozvaním na pohovor.

Ak sa ukázalo, že životopis obsahuje viac ako jeden alebo dva listy A4 bez zohľadnenia „profilu“ a sprievodného listu, určite ste toho napísali príliš veľa. Zjednodušte text a do posledného odstráňte nepodstatné detaily. Ak v životopise necháte len to najdôležitejšie, pozornosť personalistu zameriate na svoje hlavné prednosti.

Neponáhľajte sa so zaslaním svojho životopisu hneď: prinúťte sa počkať aspoň deň, aby ste ho znova skontrolovali s čerstvou mysľou.

Ešte lepšie - odovzdajte svoj životopis učiteľovi angličtiny na overenie. Ak žijete v Moskve, prihláste sa na bezplatný workshop písania anglického životopisu v škole Alibra, kde sa dozviete, ako napísať dokonalý životopis, ktorý použijete pri hľadaní zamestnania.

Prihláste sa na majstrovskú triedu!

*Materiál bol pripravený v spolupráci s Alibra School of Foreign Languages ​​(Alibra School).

Internet je plný informácií o tom, ako napísať životopis v angličtine, ale aj rád, čo robiť a nerobiť pri jeho písaní. Ale podelíme sa s vami nielen o ďalší návod, ale aj o tipy od rodených anglických hovorcov, ktorí pracujú na našej škole.

Životopis alebo životopis

Neprekladá sa takto životopis do angličtiny? Vlastne nie. CV resp Životopis(v preklade z latinčiny - toto je životná cesta) a životopis sa veľmi líšia v objeme. Pri životopise je slušné maximum pár strán a pri životopise toľko, koľko vám fantázia a životné skúsenosti dovolia.

Zapamätajte si úlohy od učiteľa literatúry na leto – prečítajte si napríklad „Vojna a mier“ celé všetky štyri diely. Už chápeš, aký je veľký?

Teraz si predstavte súhrn súhrnov, ktoré vám v týchto situáciách mnohokrát pomohli. Pamätáte si, ako málo (v porovnaní s originálom) bolo na čítanie? Životopis je teda celý „Vojna a mier“ venovaný len vám a zhrnutie je životopis, ktorý je tiež o vás, ale okamžite k veci a bez ďalších podrobností, s výnimkou tých, ktoré sú dôležité pre potenciálneho zamestnávateľa .

Vždy špecifikujte, či potrebujete poslať životopis v angličtine alebo životopis, neunavujte recruitera nadarmo, tých si ešte potrebuje prečítať aspoň dvadsať alebo aj viac a nezabudnúť, čo a ako + treba sa rozhodnúť!

Štruktúra životopisu v angličtine s príkladmi

Tu sa zameriame na kľúčové body z pohľadu našich rodených hovorcov, ktoré budú univerzálne pre každý životopis.

Príprava životopisu

  • Vyberte si jednoduché a jasné písma.
  • Zvýraznite kľúčové body tučným alebo podčiarknutým písmom.
  • Na formátovanie textu použite všetky prvky: odseky, zarážky, zoznamy, zarovnanie.

Nehrajte sa s farbami. Najdôležitejšie je, že informácie vo vašom životopise by mali byť ľahko čitateľné a usporiadanie by malo skôr povzbudzovať k čítaniu, než od neho odvádzať pozornosť.

Kontakty (Kontaktné údaje)

Ako ukazujú skúsenosti a štatistiky, častejšie sa zvažujú životopisy, v ktorých je fotografia. Je lepšie ho umiestniť do pravého horného rohu a mal by byť kvalitný. Naľavo od fotografie zadajte svoje osobné údaje.

Sekcia Kontakty, kde uvádzame meno, priezvisko, priezvisko. Ak máte pas, informácie je najlepšie získať z neho. Kontaktné (elektronické a fyzické) adresy (adresa sa zvyčajne píše v tomto poradí: číslo domu a názov ulice, číslo bytu, mesto, PSČ, krajina.) Je potrebné uviesť aj telefónne číslo a všetky ostatné spôsoby, ako vás kontaktovať. Nezabudnite na rodinný stav: vydatá / vydatá (vydatá), slobodná / nezadaná (slobodná), rozvedená (rozvedená). A posledná vec je váš dátum narodenia Dátum narodenia (mesiac je lepšie napísať slovom, keďže rôzne krajiny majú rôzne formáty na písanie dátumov).
Tu je príklad začiatku životopisu v angličtine:

Meno: Bill Gates
Adresa: 1835, 73rd Ave, Medina, Washington, USA
Telefón: 709-3100
Rodinný stav: ženatý
Národnosť: Americká
Dátum narodenia: 28. október 1955
Email: [e-mail chránený]

Profesionálny profil (karta špecialistu)

Ide o taký cool teaser alebo spoiler, kde sú o vás naznačené najzaujímavejšie fakty súvisiace s pozíciou, o ktorú sa uchádzate. A keďže tieto informácie sú len o vás, „ja“ a „som“ a „mám“ sú v životopise všade vynechané, aby som nebol všade plný svojho ega (som špecialista, mám 5 rokov praxe , atď.) d.).

V západných spoločnostiach je to už dlho zvykom, že HR manažér otvorí váš životopis a okamžite nájde niečo, pre čo sa vám oplatí osloviť alebo vo všeobecnosti zamestnať s rukami a nohami. Tu je jednoduchý príklad životopisu v angličtine:

4+ roky odborných skúseností v oblasti riadenia predaja.- Viac ako štyri roky skúseností v oblasti riadenia predaja.
Vynikajúce manažérske schopnosti a schopnosť pracovať v krátkych termínoch.- Vynikajúce manažérske schopnosti a schopnosť pracovať v prísnych termínoch.

Aj v tejto časti môžete uviesť pozíciu, o ktorú sa uchádzate, a účel vášho životopisu.

manažér predaja.- Manažér predaja.
Všeobecná kancelárska pozícia so zameraním na veľkoobchod.- Pozícia pracovníka kancelárie so špecializáciou na veľkoobchod.
Získať zamestnanie v oblasti klientskej podpory, ktoré mi umožní využiť moju schopnosť komunikovať s ľuďmi a využiť znalosti angličtiny.- Získať pozíciu v oblasti zákazníckej podpory, ktorá mi umožní využiť moju schopnosť komunikovať s ľuďmi a znalosť angličtiny.
Hľadám pozíciu obchodného manažéra pre distribučnú spoločnosť.- Hľadám pozíciu obchodného manažéra v distribučnej spoločnosti.

Zručnosti (kľúčové zručnosti)

Zručnosti. Už teraz je ťažké byť v niečom múdry, berieme len tie, ktoré sú skvelé pre danú pozíciu, a uvádzame ich:

Znalosť Oracle, SAGE a všetkých aplikácií Microsoft Office.- Znalosť Oracle, SAGE a všetkých aplikácií Microsoft Office.
Vynikajúce komunikačné schopnosti a schopnosť prezentovať komplexné informácie v ľahko zrozumiteľnom formáte.- K dispozícii sú vynikajúce komunikačné schopnosti a schopnosť sprostredkovať komplexné informácie.

Skúsenosti (pracovné skúsenosti)

Skúsenosti. O všetkých našich zásluhách, objednávkach a skutočných úspechoch píšeme v opačnom poradí – od najnovších po predchádzajúce pracovné obdobia. Nezabudnite zadať informácie o názve spoločnosti, pozícii, období práce a úspechoch na pozícii za dané obdobie.

Ak ste pracovali pre malú a nie veľmi známu spoločnosť, skúste uviesť odkazy na známejších a väčších partnerov, s ktorými ste mali možnosť obchodovať. Poďme sa na to pozrieť bližšie:

LANGFORD PARTNERSHIP, Sacramento- názov spoločnosti a mesto
finančný analytik- finančný analytik
september 2011 - prítomný- obdobie práce od septembra 2011 do súčasnosti
Vytváral finančné správy a podporoval všetky oblasti zodpovednosti v rámci 5-členného finančného tímu.- Vytváral finančné výkazy a podporoval všetky oblasti zodpovednosti v tíme 5 finančníkov.
Spracujte účtovné zápisy a vykonajte účtovné opravy, aby ste zabezpečili presné záznamy.- Spracovať účtovné zápisy a vykonať úpravy v úradných záznamoch, aby sa zabezpečila presnosť zápisov.

Ak nemáte formálne pracovné skúsenosti, môžete to uviesť v tejto časti priemyselná prax, stáž, brigáda, freelance, účasť na akýchkoľvek projektoch a pod.

Možno ste si už všimli, že minulé zásluhy a úspechy sú opísané v minulom čase a súčasné povinnosti v prítomnosti. A opäť, „ja“ chýba všade.

Tieto slovesá vám pomôžu opísať vaše povinnosti.

  • analyzovaný - analyzovaný
  • riadený - riadený
  • usporiadaný — usporiadaný
  • organizovaný – organizovaný
  • posudzovaný / hodnotený - posudzovaný
  • vykonal — vykonal
  • asistoval - pomohol
  • plánovaný — plánovaný
  • rozpočtoval - urobil rozpočet
  • povýšený — povýšený
  • vypočítaný — vypočítaný, vypočítaný
  • odporúčané - odporúčané
  • kontrolované / monitorované - riadené
  • zastúpený - zastúpený
  • koordinovaný - koordinovaný
  • skúmaný — skúmaný
  • vytvoril - vytvoril
  • predal - predal
  • navrhnutý - navrhnutý
  • vyriešený - vyriešený
  • rozvinutý — rozvinutý, rozvinutý
  • supervised — supervised, supervised
  • distribuovaný — distribuovaný, distribuovaný
  • testovaný - testovaný
  • preskúmaný - skontrolovaný, naštudovaný
  • vyškolený - vyškolený
  • realizovaný - realizovaný, realizovaný

vzdelanie (vzdelávanie)

Vzdelávanie. Všetko je tu jednoduché - uvádzame názov univerzity, fakulty, odbor a dátum ukončenia štúdia, ako aj všetky certifikáty a kurzy, ktoré ste absolvovali:

GROVER COLLEGE, Alamosa- názov univerzity a mesta
MBA so zameraním na účtovníctvo- magisterský titul z účtovníctva
júna 2008- obdobie získania titulu

Je dôležité uviesť školy, ktoré ste navštevovali, v obrátenom chronologickom poradí, od univerzity po školu.

Názvy vzdelávacích inštitúcií:

internátna škola- internát, internát (uzavretý výchovný ústav)
vysoká škola- vysoká škola, škola
inštitútu- ústav
súkromná / samostatná škola- súkromná škola
učiteľská škola- Vysoká škola pedagogická
Technická Univerzita- Technická Univerzita
univerzite- univerzita
odborná vysoká škola- odborná škola

Názvy akademických titulov:

vysokoškolák- študent
študent bakalárskeho štúdia- mládenec
študent magisterského štúdia- majster
postgraduálne- Študent postgraduálneho štúdia
doktorand- doktorand

Iné zručnosti (Iné zručnosti)

Ďalšie zručnosti. Napriek názvu by sa tejto sekcii mala venovať pozornosť a všetko, čo úplne nesúvisí s prácou, ktorá nás zaujíma, ale čo stojí za zmienku, a samozrejme, je veľmi žiaduce napísať znalosť angličtiny jazyk v životopise.

Mimochodom, existujú štandardné možnosti: základné - základné, stredné - stredné, vyššie stredné - nadpriemerné. Veríme, že hovoríme sebavedomo a plynule – plynule.

Ak ste prešli medzinárodné jazykové skúšky, zapíšte si výsledok. Napríklad: angličtina (IELTS 7.5 – pokročilý).

Skvelá skúsenosť s Adobe Crea
apartmán (InDesign, Ilustrátor, photoshop), stredná úroveň angličtiny.- Bohaté skúsenosti v Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), znalosť angličtiny na strednej úrovni.

Pri písaní tejto časti môžete použiť nasledujúce frázy:

schopnosť podnikať v 2 jazykoch- schopnosť podnikať v dvoch jazykoch
jednoduché riešenie technických problémov- Jednoduché riešenie technických problémov
vynikajúce písomné a verbálne komunikačné schopnosti- Vynikajúce písomné a ústne komunikačné schopnosti
hlboká znalosť... / pochopenie...- hlboké znalosti... / pochopenie...
dávajte pozor na... / držte krok s...- Sledujte najnovší vývoj v...
držať krok so zmenami v odvetví- držať krok s vývojom v mojej profesijnej oblasti
rozprávanie na verejnosti- Schopnosť hovoriť pred publikom
dobre vyvinuté zručnosti v…- Rozvinuté zručnosti v...

Ďalšie informácie

Tu môžete zadať nasledujúce informácie. Nebude to zbytočné:

Platný medzinárodný pas.- Máte platný cestovný pas.
Medzinárodný vodičský preukaz.- Máte medzinárodný vodičský preukaz.
k dispozícii na presťahovanie.- Súhlasíte, že sa presťahujete.

Sprievodný list

Motivačný list v skutočnosti nie je sekcia životopisu, ale to, čo personalista uvidí ako prvé, pretože najskôr otvorí list, ku ktorému ste pripojili svoj životopis, a až potom samotný životopis.

Formát listu by mal byť obchodný štýl. List začíname výzvou: Vážený p. Napríklad Edison. Je lepšie nájsť si HR profil na sociálnych sieťach a osloviť ho menom - to bude 100% plus v karme!

Potom sa predstavíme a vysvetlíme, prečo máme záujem o voľné miesto. Aby sme vysvetlili, prečo sa na túto pozíciu hodíme len my, maľujeme svoje schopnosti a úspechy všetkými farbami. Napríklad môj bezpečnostný doplnok pre prehliadače Windows zrýchlil ich prácu. - Bezpečnostný doplnok mojej tvorby zrýchľuje všetky prehliadače!

Na konci listu ďakujeme za pozornosť - ďakujeme za pozornosť a že vo všeobecnosti radi odpovieme na akékoľvek otázky, prípadne sa dovezieme na pohovor - pre bližšie informácie ma neváhajte kontaktovať. List zdvorilo končíme povinnou frázou „S pozdravom“, t.j. "S úctou" / "S úctou," nie "Uvidíme sa neskôr, aligátor."

Šablóna životopisu v angličtine

Vážený pane. Edison, veľmi ma zaujíma vaša pozícia na findajob.com.- Vážený pán Edison, veľmi ma zaujíma vaše voľné miesto, ktoré som našiel na findjob.com.
Vo svojom poslednom zamestnaní som spravoval rozpočet 350 000 USD so znížením nákladov o 15 % počas dvoch rokov.- V poslednom zamestnaní som spravoval rozpočet 350 000 USD, čím som za dva roky znížil náklady celkovo o 15 %.
Ďakujem za Tvoj čas. Prosím, kontaktujte ma pre akékoľvek relevantné informácie.- Ďakujem za Tvoj čas. Ak potrebujete ďalšie informácie, kontaktujte nás.
S pozdravom Andrew Wilson.- S prianím všetkého najlepšieho, Andrew Wilson.

Upozorňujeme, že v sprievodnom liste už môžeme napísať som, mám. A ak ste nedávno dosiahli nejaké výšky alebo ste práve dokončili kurz angličtiny, môžete to povedať pomocou Present Perfect - práve som dokončil kurz angličtiny pre stredne pokročilých. - Práve som dokončil kurz angličtiny pre stredne pokročilých.

chyby pri písaní životopisu

Povedzme si o typických chybách pri písaní životopisu.

  • Viac ako 2 strany.
  • Slabý vizuálny dizajn a pevný text bez odsekov.
  • Absencia profesionálneho profilu (spoiler o sebe a o tom, aké skvelé sú naše skúsenosti a zručnosti) je spôsob, ako prinútite náborového pracovníka prečítať všetky dve strany vášho životopisu.
  • Nedostatočné kontaktné údaje. Váš životopis sa tak okamžite dostane na koniec zoznamu a dokonca existuje riziko, že ho jednoducho miniete.
  • Nedostatočné informácie o minulom zamestnaní. Vyzerá to podozrivo a okamžite to znižuje vaše šance na získanie požadovanej pozície.
  • Špecifikovanie krátkych období práce v časti „Skúsenosti“. Môžu odstrašiť potenciálneho zamestnávateľa (okrem účasti na projektových prácach - v takom prípade nezabudnite uviesť, že išlo o krátkodobý projekt).
  • Nepodstatná skúsenosť - nepíš, ako si pracoval na stavbe v lete, ak sa chceš stať senior finančným analytikom.
  • Použitie ja som a mám sú všetky v rovnakej sekcii "Skúsenosti". Ako vysvetlili naši dopravcovia, je to zlá forma a plytvanie symbolmi.
  • Certifikáty a zručnosti, ktoré nie sú. Všetko sa dá ľahko skontrolovať a ak ste vo svojom životopise uviedli úroveň znalosti anglického jazyka, napríklad ako domorodec, ale v skutočnosti - so slovníkom, a potom sa hanbím, určite sa ocitnete v trápna situácia. Je lepšie absolvovať prípravný kurz na pohovor, ktorý zahŕňa písanie životopisu v angličtine, alebo biznis kurz. Mimochodom, práve máme také kurzy a skvelých učiteľov, ktorí vás ľahko pripravia a pomôžu vám napísať životopis. Tak sa pokojne prihláste na bezplatnú úvodnú lekciu v EnglishDom.
  • Žiadny sprievodný list. Využite každú príležitosť, aby ste upozornili na svoju kandidatúru, vrátane motivačného listu.
  • EnglishDom #inšpirujeme sa učiť sa

Článok vám ponúka možnosti, ako napísať životopis v angličtine.

Pracovný životopis, životopis v angličtine: Pokyny pre písanie

Curriculum Vitae sa doslovne prekladá z latinčiny ako „životná cesta“, ale vo všeobecnosti sa vníma ako „zhrnutie v angličtine“. Často môžete nájsť formulár ako "CV". Toto je medzinárodný súhrn, ktorý by mal byť vyplnený podľa všetkých noriem. Dá sa použiť na získanie zamestnania.

  • Prvá časť Osobné podrobnosti ”. Tu by ste mali správne napísať svoje celé meno, uviesť telefónne čísla, poštové a bydlisko, rok narodenia, vek, pohlavie a stav.
  • Druhá časť Vzdelávanie ” . V tejto časti uvádzate, aké máte vzdelanie a v ktorých vzdelávacích inštitúciách ste počas života študovali. Všetky navštevované kurzy a semináre sú tiež uvedené. Môžete špecifikovať zručnosti a talenty, ktoré máte.
  • Tretia časť Pracovné skúsenosti vás pozýva, aby ste podrobne vymenovali všetky inštitúcie, v ktorých ste počas svojho života pracovali, s presnými dátumami.

Životopis pre prácu v angličtine: šablóna s prekladom do ruštiny

Ak ste slabý v angličtine, budete potrebovať príklad vyplneného životopisu s prekladom.









Ako napísať životopis pre prácu v angličtine „Rodinný stav“, „Pracovné skúsenosti“, „Osobné vlastnosti“, „Do súčasnosti“: príklad s prekladom do ruštiny

Niekoľko fráz na vyplnenie životopisu:

"Rodinný stav" (Postavenie):

  • ženatý -ženatý
  • ženatý -ženatý
  • Slobodný, slobodný - Slobodný
  • Rozvedeny - Rozvedeny
  • vdova - vdova
  • Vdovec - vdovec
  • Civilný sobáš - civilný sobáš

DÔLEŽITÉ: V časti „Pracovné skúsenosti“ vo svojom životopise by ste mali uviesť všetky profesie, ktoré ste kedy zastávali, napríklad učiteľ, lekár, opatrovateľka a podobne.

V stĺpci „Osobné vlastnosti“ (Osobné údaje) uveďte všetky talenty a schopnosti, ktoré máte:

  • Inteligentné -šikovný
  • Vynaliezavý - vynaliezavý
  • bystrý Pohotový
  • výkonný výkonný
  • Presný dochvíľny
  • Pokojne pokojne
  • Vynaliezavý vynaliezavý
  • Pozorný pozorný
  • Pilný usilovný
  • kompetentných kompetentných

Životopis v angličtine: vzor pre študenta s prekladom do ruštiny

Je ľahké napísať svoj osobný životopis v angličtine, spoliehajúc sa na hotovú kópiu s prekladom.





Resumé v angličtine: vzor pre právnika s prekladom do ruštiny

Vzor životopisu v angličtine pre právnika musí byť vyplnený s maximálnou presnosťou a bez gramatických chýb. Video: "Ako napísať životopis v angličtine?"

Páčil sa vám článok? Zdieľaj to